Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
国家由九个古代庄园
的地区组成的。
Le territoire est composé de neuf communes délimitées par les anciennes seigneuries.
国家由九个古代庄园
的地区组成的。
La mer Méditerranée est un espace maritime particulièrement complexe en matière de délimitation.
就海洋空间及其

言,地中海特别复杂。
Tenter de définir la situation politique actuelle en matière de sécurité n'a guère de sens.
试图以安全为当前政治局势进行
在很大程度上毫无意义。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线
手册》,销售品号E.01.V.2。
Faut-il le préciser, toute modification des frontières compromettrait gravement la paix et la stabilité régionales.
毋庸讳言,国家间边界的任何重新
,势必严重影响区域稳
与和平。
Le cartographe est en train de classer et d'analyser la documentation.
应当指出,不久前在试图
沙巴阿农场地区时,
查的文件中有许多文件,包括上述外交通函,以前没有提供。
Il a délimité les frontières, établi des tribunaux, imposé des réparations et élaboré des lois.
它迄今所做的包括
边界、建立法庭、规
赔偿和制
法律。
Les actes relatifs à la délimitation des espaces maritimes prouvaient le contraire.

海事区域的行为证明国家可以这样做。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是边界线的
。
Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.
然
,仍然存在着悬
未决的
,
如陆地边界的


。
Le Rapporteur spécial devrait conserver ce titre, en en délimitant soigneusement la portée.
特别报告员应该保留该标
,同时详细
该专
的范围。
Cette affectation doit être faite avec l'accord de l'autorité compétente.
这种
必须在主管当局的同意下作出。
Avec ces paramètres à l'esprit, nous présentons l'analyse suivante.
我们在
这些范围的基础上提出以下分析。
Ce sont les colonialistes qui ont divisé nos pays et tracé nos frontières.
他们把我们分开,并且
了我们的边界。
Au fil des millénaires, des frontières nationales ont été tracées.
数千年来,国家边界被
。
Cette question montre qu'il est important de délimiter l'espace aérien et l'espace extra-atmosphérique.
这个
表明
空气空间与外层空间的界限非常重要。
C'étaient des parias, confinés dans des hameaux, aujourd'hui officiellement classés districts dowa.
这些人都是排斥在人口之外的贱民,只能生活在一些破落的小村庄中,即现在官方
的Dowa区。
Quatre reclassements sont également proposés, trois dans les bureaux extérieurs et un au siège.
还建议重新
四名员额的级别,其中三名在外地,一名在总部。
Il convient de les éliminer correctement dans des décharges pourvues d'un revêtement.
危险性残渣应在
的垃圾填埋场中作适当处理。
Les terres consacrées à la production de biocombustibles devraient être réaffectées à l'agriculture.
专为生物燃料生产
的土地必须重新用于农业生产。
声明:以上
句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。