Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷
情况下,《里斯本
》
各项具体目标将难以实现。
Il sera donc difficile d'atteindre les objectifs de Lisbonne si la demande intérieure demeure apathique.
在内需低迷
情况下,《里斯本
》
各项具体目标将难以实现。
Nous devons développer la demande nationale et accroître le pouvoir d'achat de nos populations.
我们必须扩大内需,增加人民
购买力。
La demande interne et les exportations ont simultanément contribué aux bons résultats de la sous-région.
内需和出口都支持了分区域
增长。
En Australie et en Nouvelle-Zélande, une forte demande intérieure devrait permettre de conserver l'élan actuel.
在澳大利亚和新西兰,强劲
内需当可保持目前
增长势头。
Globalement, la demande intérieure devrait rester très dynamique et étayer solidement l'activité économique dans ces pays.
总体而言,内需将继续保持良好势头,并应会为这些国家
经济活动提高稳定有力
支撑。
D'une façon générale, l'activité sera soutenue par une demande intérieure toujours forte, bien qu'un peu moins ferme.
总体上,经济活动
支撑力将来自持续(尽管有所减弱)
大量内需。
Pour que la reprise s'accélère, il faudra que la demande intérieure se redresse plus fortement que prévu.
若要加快经济恢复速度,内需就必须比目前
预计有更强
增长。
Les mesures prises pour stimuler la demande intérieure ont fait intervenir un ensemble de politiques financières et monétaires.
刺激内需
措施一向依赖于财政和货币政策
配合。
Pour commencer à résorber les déséquilibres, il faut renforcer la demande intérieure dans les pays autres que les États-Unis.
为了改变这些不平衡,世界必须加强除美国以外
其他国家
内需。
Dans le sud-est de l'Europe, la croissance économique s'est beaucoup accélérée, soutenue par le dynamisme de la demande intérieure et des exportations.
东南欧洲
经济发展在有力
内需和出口支持下也显著加速。
Les questions soulevées par les événements susmentionnés sont précisément celles que le Comité spécial aura à résoudre dans les années qui viennent.
上述事件中出现
问题正

委员会在今后几年内需面对
问题。
Le renforcement de la demande intérieure, soutenue par des politiques économiques plus favorables à la relance, compenserait la baisse prévisible des exportations.
加强内需,并辅以更通融
宏观经济政策,将会抵消预期出口放缓
影响。
La demande intérieure a également manifesté une vigueur encourageante dans beaucoup de pays en développement et surtout dans les pays en transition.
令人鼓舞
,许多发展中国家,

转型期经济体
内需也表现强劲。
Les pays à économie diversifiée restent encore loin des contraintes potentielles liées aux devises, qui pourraient autrement freiner la croissance des demandes intérieures.
更多样化经济体继续远离潜在外汇制约,否则这些制约会影响内需增长。
En tant que petit État insulaire en développement, la coopération nous a renforcés, tant par nécessité qu'afin de faire davantage pour notre population.
作为一个小岛屿发展中国家,我们发现了通过合作获取
力量,既
为我国人民做更多工作
内需,也
达到目
手段。
C'est pourquoi, il est proposé dans la Convention de préciser davantage les règles que doivent respecter les conducteurs lorsqu'ils circulent à l'intérieur d'un tunnel.
因此建
《公约》应详细规定驾驶员在隧道内需遵守
规则。
La demande intérieure a été freinée par la baisse des investissements privés, imputable à la contraction du crédit et à des coûts financiers élevés.
由于信贷减少,金融费用较高,造成私人投资下降,因而内需受到限制。
Le fait est que des mesures de sécurité supplémentaires sont nécessaires tant à New York que dans les locaux de l'ONU dans cette ville.
现实情况
,在纽约和本城市里联合国运作
设施内需加强安全措施。
Alors que les économies de la sous-région sont principalement axées sur la demande intérieure, les exportations nettes apportent une contribution non négligeable au PIB.
虽然该分区域
各经济体主要受内需
推动,但净出口仍然对GDP
增长作出了重要
贡献。
En même temps, la consolidation de la demande intérieure dans nombre de ces pays représente un facteur supplémentaire à l'appui de leur croissance future.
与此同时,许多独联体国家内需更坚挺正为其今后增长提供额外支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。