Si tu veux la paix, prépare la guerre.
如果你想要和,
做好战争
准备吧。
Si tu veux la paix, prépare la guerre.
如果你想要和,
做好战争
准备吧。
Commence par apprendre ta leçon, tu feras ton devoir après.
学习你
课文,
做你
作业。
Pour mettre de côté la peur de l'avenir et faire un bon travail cette fois.
放下对未来
恐惧,做好这一次。
Nous ferons une promenade quand nous aurons fini nos devoirs.
作之前完成
动作,相当于英语中
现
完成时或一般现
时。
3, Il faut être maître de soi pour être maître du monde.
要成为世界主人得
成为自己
主人。
Merci pour tout, je refléchirai d'abort pour donner un nom à notre marque.
感谢(您)所做一切,我将
考虑给我们
品牌取个名字。
Demandons-lui d'abord son avis, nous déciderons ensuite.
听听他
意见, 然后我们再作决定。
Ce livre va nous expliquer le futur antérieur dans la vingtième leçon.
第二十课将为我们详细讲将来时
用法。
Bien dit, cria le peuple, et entamons la pendaison par ses sergents.
“说得好!”民众吼叫起来。“那吊死他
几个捕头。”
Mais avant de vous parler, j'ai décidé de vous écouter.
然而,讲话之前,我决定听取大家
意见。
Le PCN-M a insisté pour que le Gouvernement améliore d'abord les conditions de cantonnement.
尼共(毛派)坚持政府必须改善屯驻点
条件。
Je vous remercie et j'espère qu'une réponse sera donnée à notre question.
谢谢你,我希望我们提出
这个问题将仍然得到
。
Au Brésil, en cas d'égalité d'offres, seule l'offre enregistrée la première sera prise en compte.
巴西,如果出现出价相等
情况,将只考虑
登记
出价。
La liste des participants aux tables rondes sera établie dans l'ordre des demandes d'inscription.
圆桌会议与会者名单将按照
到
登记
方式确定。
Ce dernier a fondé la modification de l'article premier de la Convention.
他呼吁还难以加入《渥太华公约》国家
签署和批准该议定书。
Je commencerai par quelques observations de caractère positif.
我想讲一些积极
方面。
IX.20 Le Comité consultatif estime qu'il serait judicieux d'attendre que ces examens soient achevés.
九.20 咨询委员会认为,让这些审查完成是有利
。
La politique actuelle des « normes avant le statut » n'est pas crédible.
目前“
标准后地位”政策已经失去了可信性。
Tout d'abord, le garçon lui coupe une patte avant et lui dit de sauter.
他切掉了青蛙
一条前腿,然后让它跳。
Ce sont en principe les femmes qui sont les premières à être licenciées.
一般来说,被
雇
往往是妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。