Le Président George W. Bush et la Secrétaire d'État Condoleezza Rice ont exprimé avec émotion leur gratitude aux nations qui ont été nombreuses à faire part de leur sympathie.
乔治·布什总统和康
莉扎·赖斯国务卿说了许
感激
话,对如

国家倾吐
同情表示承认。
Le Président George W. Bush et la Secrétaire d'État Condoleezza Rice ont exprimé avec émotion leur gratitude aux nations qui ont été nombreuses à faire part de leur sympathie.
乔治·布什总统和康
莉扎·赖斯国务卿说了许
感激
话,对如

国家倾吐
同情表示承认。
Pendant ses 2000 jours d’exil, l’ex-empereur a peaufiné sa légende en se confiant au comte de Las Cases qui publiera ses notes l’année suivante sous le titre “Le Mémorial de Sainte-Hélène”.
在流放
2000
天里,前任皇帝在向拉卡斯伯爵倾吐心事
同时,也将他
传奇事迹
行了一番润饰。而后者于次年出版了他
笔记,标
为《圣赫拉拿岛回忆录》。
Une série de manifestations « ordinaires » avait été organisée sur les thèmes suivants : le racisme au quotidien sur le lieu de travail; le racisme au quotidien à l'école; donner la parole aux victimes de la discrimination raciale.
纪念活动组织了一系列围绕下列

“日常”活动:工作场所
日常种族
义;学校中
日常种族
义;让种族歧视
受害者有倾吐
机会等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。