La liberté de mouvement du personnel de la MINUEE en Érythrée s'est améliorée.
在厄立特里亚境内值勤埃厄特派团人员
动自由有所改进。
La liberté de mouvement du personnel de la MINUEE en Érythrée s'est améliorée.
在厄立特里亚境内值勤埃厄特派团人员
动自由有所改进。
Ses activités sont toutefois fondées sur la Constitution politique fédérale et la Convention no 169 de l'OIT.
然而,社区警察以联邦政治宪法和劳工组织第169号公约为依据从事值勤工作。
Les dépenses en heures supplémentaires ne cadrent pas avec les tableaux de service communiqués par l'IDEC.
超时费与IDEC提供值勤表不相符
。
Ces fouilles ont souvent entraîné de longs retards car les préposés israéliens ne sont pas toujours immédiatement disponibles.
事件往往涉及长时间
耽搁,原因是值勤
以色列工作人员不在。
Ils étaient particulièrement nombreux à la manifestation organisée pour la Journée internationale de la femme parce que l'assistance comptait plusieurs personnalités.
许多引人注目人物前来出席国际妇女日活动,因此有大量便衣警察值勤。
À cette occasion, il a constaté de l'extérieur les dégâts causés à sa maison, mais n'a pas pu y pénétrer car il était en service.
当时,索赔人从外部看到他住宅受到毁坏,但由于正在值勤无法进入住宅。
Ce total de 1 062 membres de service (en caserne ou ailleurs) montre qu'en moyenne 80 % du personnel du Corps de protection étaient bien au travail.
062名现役人员正在值勤(在营房和他地方执勤),
表明科索沃保护团平均有80%
人员按时出勤。
Il importe que la question du bien-être et des loisirs soit prioritaire, avec l'intention de garder les soldats occupés quand ils ne sont pas en service.
有必要把福利和休闲问题作为一个优先问题对待,以便让士兵在不值勤时有事可做。
Des soldats des forces armées du Haut-Karabakh qui étaient en service ont remarqué les agissements de ce groupe et pris les mesures qui s'imposaient pour le neutraliser.
纳戈尔诺-卡拉巴赫部队值勤军人注意到阿塞拜疆情报小组声东击西诡计,采取必要措施,制止了他
动。
Le personnel de la force de police sera aisément identifiable par son uniforme ou d'autres marques distinctives et pourra être autorisé par l'Administration intérimaire à porter des armes.
警察部队人员值勤时,将佩带统一或
他特定标识,如经临时
政当局授权,亦可携带武器。
Des radiamètres sont installés parmi les contingents en service et dans les unités militaires et reliés à un ordinateur situé dans le Centre de contrôle de la zone NBC.
仪表装在值勤工作人员和军事单位内,同核生化武器地区控制中心一台通信电脑联接。
De même, les militaires et le personnel de police détachés en service actif auprès d'une mission déterminée, au titre d'un contrat accordé par l'ONU, seraient exclus de l'effectif permanent.
同样,那与联
国签订
同限于某个特派团
借调、现役值勤军事和警务人员也不在本常设员额之列。
Ce chiffre n'inclut ni les militaires en uniforme qui ont perdu la vie dans l'exercice de leurs fonctions ni le personnel qui a perdu la vie dans des accidents d'avion.
个人数还不包括值勤时丧生
维和军警人员或在飞机失事中丧生
工作人员。
Conformément à la résolution 1560 (2004) du Conseil de sécurité, on procède actuellement au redéploiement du bataillon d'infanterie kényan qui opérait dans le secteur est avec un effectif de 556 personnes.
按照安全理事会第1560(2004)号决议,目前正在重新部署在东区值勤肯尼亚步兵营,
兵力为556人。
Sa mission terminée, le contingent japonais a quitté le Timor-Leste en faisant don au Gouvernement timorais de matériel de génie civil, qui permettra d'améliorer les conditions de vie de la population.
日本特遣队在完成值勤任务以后离开了东帝汶,并将可以用于土木工程建设所有设备捐赠给了东帝汶政府,
将有助于提高该国人民
生活水平。
Le second a eu lieu durant un défilé, le lundi de Pâques, quand un officier a été arrêté pour avoir menacé de voies de fait un policier dans l'exercice de ses fonctions.
第二起事件发生在复活节星期一游期间,一名塞武装部队军官因攻击一名值勤警官而被逮捕。
Il ressort des déclarations du Directeur général de la Police nationale qu'une telle quantité de pistolets automatiques permettrait à la Police nationale d'équiper chaque agent en service avec une arme de poing.
国家警察总署署长声明中显示,
数量
自动手枪将使国家警察能够为每一位值勤
警官配备一把手枪。
Bon nombre de ces avantages sont liés au système des « lieux d'affectation d'origine » et des « tours de service » et à la distinction entre les lieux d'affectation « avec famille » et « déconseillés aux familles ».
许多应享待遇与“所属工作地点”制度和“值勤”有关,并与将工作地点指定为“带家属”还是“不带家属”有关。
Pendant l'audience de confirmation et les procédures qui ont suivi, la Cour a prêté assistance à M. Lubanga Dyilo, son conseil et le conseil de permanence nommé à la suite de la démission de celui-ci.
在确认听讯和嗣后诉讼程序期间,本院向卢班加·迪伊洛先生、他
律师和值勤律师提供协助,值勤律师是在卢班加·迪伊洛先生
原聘律师辞职后委派
。
Des crédits ouverts n'ont pas été utilisés en outre au titre de la rubrique Indemnité d'habillement et d'équipement, du fait que certains membres du contingent n'ont pas mené à terme leur tour de service.
在服装和设备津贴项下也出现未动用数额,原因是有
特遣队人员没有完成为期六个月
值勤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。