Lorsque je dis que c'est un honneur formidable de m'exprimer aujourd'hui devant vous, ce ne sont donc pas des paroles en l'air.
因此,我说今天能向各位裁军谈判会议的代表发言,真是荣幸之至,这并不是信口开河。
Lorsque je dis que c'est un honneur formidable de m'exprimer aujourd'hui devant vous, ce ne sont donc pas des paroles en l'air.
因此,我说今天能向各位裁军谈判会议的代表发言,真是荣幸之至,这并不是信口开河。
Le rapport ne relate rien de nouveau et, à l'instar des rapports précédents, se contente de ressasser des allégations sans fondement et des contre-vérités flagrantes.
该报告没有什么新内容,同前几次报告一样,只是重复那些毫无根据的控和信口胡言。
Vous conviendrez que le fait de cacher des informations à l'Iraq permet au requérant de dire ce qu'il veut et d'obtenir les sommes qu'il souhaite.
你或许同意我的看法,
不向伊拉克透露这种资料给索赔者为获取其索赔金额而信口开河开了方便之门。
Les sages européens notent en effet que les dirigeants du FPO sont d'anciens membres du parti national socialiste autrichien qui a constamment milité contre la présence étrangère en Autriche; ils ont également constaté que ces dirigeants utilisent volontiers un langage qui peut être qualifié de xénophobe, voire raciste.
事实上,三名贤者出自由党的领导
为奥地利国家社会党的前成员,国家社会党曾不断地反对外国人在奥地利居住;他
出这些领导人信口使用可被描述为仇外心理,甚至是种族主义的语言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。