Et encore vous faisons avoir une confiance en interview.
更会使你对签证望与自信!
Et encore vous faisons avoir une confiance en interview.
更会使你对签证望与自信!
L'idée de participer à ce genre de championnat les passionne.
能在美国打联赛的机会使他们热情。
Nous demeurons certes enthousiasmés et stimulés par vos efforts, Monsieur le Président.
主席先生,当然,你的努力将继续使我们热情
动力。
Nous devons favoriser l'humanisation de la sécurité plutôt que nous employer à militariser la mondialisation.
我们必须促进安全以人类为重,而不是开始努力使全球化军事色彩。
Certains événements importants de date récente ont rendu la situation encore plus précaire.
近来发生的一些重大事件更使形变数。
L'ONU et les acteurs régionaux doivent susciter l'élan qui emplira les citoyens d'espoir en l'avenir.
联合国行动者必须带来
头,使人民对未来
望。
Il faut y croire, il faut nous y consacrer avec optimisme et confiance.
我们必须相信这一点,它将使我们乐观
望。
L'évolution de la situation en Angola, depuis février, nous a remplis d'espoir et de soulagement.
自今年2月以来的安哥拉事态发展使我们望并感到欣慰。
L'assassinat de plusieurs journalistes a déstabilisé la profession.
一些记者遭到杀害,使这一职业极大的痛苦。
Aujourd'hui, les peuples africains sont fermement décidés à faire de l'Afrique un continent d'espoir.
今天,非洲各国人民正坚定地努力使非洲成为一个望的大陆。
Ce souvenir ensoleille sa vie.
这一回忆使他生活了阳光。
La mafia terrorise le pays.
黑手党使全国了恐怖。
Nous faisons du Brésil un pays où il y a moins d'inégalités et plus de dynamisme.
我们正在巴西减少不平等现象,使其更加生机。
La mondialisation, la révolution numérique et le triomphe du libre-échange ont généré une économie mondiale très active.
全球化、数字革命自由贸易的胜利使世界变成一个
活力的世界经济体。
C'est le pari qu'incarnaient solidement la Déclaration et le Plan d'action de Copenhague, suscitant l'espérance d'innombrables personnes.
这些就是《哥本哈根宣言行动纲领》所包含的利害关系,这种关系使无数的个人
着
望。
L'événement historique que nous vivons aujourd'hui nous remplit d'un sentiment de fierté, de dignité et de joie.
今天这一历史性时刻,使我们心中自豪、尊严与喜悦。
L'éducation a toujours eu une importance primordiale parmi les services sociaux fournis aux Barbadiens et reste un facteur d'ascension sociale.
在向巴巴多斯人民提供的各种社会服务中,教育一直是占首位的,是使社会生气的重要手段。
Le Sommet mondial pour le développement durable, qui a eu lieu récemment, nous a rempli d'espoir mais également de préoccupation.
最近举行的关于可持续发展问题世界首脑会议使我们既望又感到不安。
Aujourd'hui, Claire souhaite officiellement ouvrir les portes de son armoire pour combler toutes celles qui tiennent à partager cette même passion.
今天,Claire望正式的打开她的衣柜,使其
所有她珍视的一切并
大家分享这一相同的激情.
Parallèlement, nos efforts devraient tendre vers le renforcement des traités relatifs aux zones de paix et une redynamisation des centres régionaux.
与此同时,我们应该把我们的努力引向加强关于平
的条约,并且使
中心重新
活力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。