Comme nous le savons tous, les français aiment boire du café, surtout dans la cafétériat.
众所,法国人爱喝咖啡,尤其喜欢在咖啡馆喝咖啡。
Comme nous le savons tous, les français aiment boire du café, surtout dans la cafétériat.
众所,法国人爱喝咖啡,尤其喜欢在咖啡馆喝咖啡。
Il est le domaine de luxe bien connu de Guangzhou.
这是广州众所奢侈品地区。
On sait bien le rôle que joue la volonté dans l'acte juridique.
众所,人们十分重视意愿在法
中
作用。
La position de ma délégation sur le Traité de non-prolifération est bien connue.
我国代表团对《不扩散条约》看法是众所
。
Aucun de ces trois paragraphes ne tient compte de cette réalité, connue de chacun.
这三个落没有考虑到这一众所
现实。
Je ne vais pas m'attarder sur des exemples concrets; ils sont bien connus.
我不谈具体例子,它们是众所。
Bien que les risques en soient parfaitement connus, cette pratique persiste.
其风险是众所,但这种做法在继续。
Nul n'ignore que seuls les États parties ont compétence pour amender les traités internationaux.
众所,修正国际条约
权力完全属于这些条约
缔约国。
Ce n'est pas le lieu de vous apprendre des faits bien connus et attestés.
这里不是我揭示众所和记录详实
事实
场合。
Les faits sont évidents et bien connus de tous.
事实显而易见,且众所。
On sait pertinemment que l'Érythrée a rempli sa part de l'accord sans aucune condition préalable.
众所,厄立特里亚已经无条件地履
了协议中它应履
那些条款。
Notre politique sur cette question est bien connue et demeure inchangée.
我国关于该问题政策是众所
,并且没有改变。
Les facteurs de risque comportementaux sont bien connus.
风险因素是众所
。
Le monde entier sait que la Syrie est à l'origine de l'instabilité au Liban.
众所,叙利亚是黎巴嫩不稳定
幕后支持者。
Les données fondamentales sur les migrations sont bien connues.
有关移民基本事实众所
。
La Russie est disposée à agir dans ce sens; nos propositions sont bien connues.
俄罗斯愿意参与这一进程,而且我们提议众所
。
On le sait, les Pays-Bas entretiennent un rapport particulier avec l'eau.
众所,荷兰与水有着特殊
关系。
Le comportement de l'Inde à cet égard est sans reproche et bien connu de tous.
印度在这方面记录无可挑剔,是众所
。
La position de mon pays par rapport à cette Convention est connue de tous.
我国立场是众所
。
Sur le fond, la position de ma délégation est bien connue.
关于实质问题,我国代表团立场众所
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。