Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付租。
Il ne peut pas payer le prix de la location à temps.
他不能准时付租。
Le terme est échu.
付租期到了。
Transkomplekt n'a fourni d'exemplaire d'aucun des baux correspondants ni de pièce justifiant du paiement d'un loyer.
Transkomplekt未提供任何有关租约复制件或租
付迄凭据。
Le Département a apporté des précisions au sujet des dépenses du centre d'information de Tokyo, qui payait un loyer à l'Université des Nations Unies (UNU).
新闻部澄清有关东京新闻中心费用问题,该中心向联合国大学付租
。
Pour étayer sa réclamation, China National a fourni des copies des contrats de bail ainsi que des récépissés, remis par les bailleurs, du montant allégué.
作为索赔证据,海工总提供了租房合同
复本和标有所付
租
数
房主出具
收据。
Et alors ,répond l'autre ,avec une parfaite mauvaise foi ,au prix que vous payez cette location ,qu'est-ce que vous attendiez à voir couler :du champagne?
经理没好气回答:“凭你付
那么一点租
,你期待掉下什么东西?莫非你指望香槟酒滴漏下来?
Un touriste qui loue un véhicule paie 50 € par jour de voyage, plus deux jours de retour à vide, plus le carburant consommé sur le trajet… !
这名游客付了每天租50欧元,外加空车返回算2天,以及全程油费....!
Quant aux logements pour lesquels il y a supplément de loyer, il s'agit de logements locatifs appartenant à des intérêts privés et qui sont loués par la Société d'habitation pour des locataires qui ont droit au logement social.
房租补贴单元是私人有
出租住房,由住房公司为有资格入住社会住房
房客付租
。
Le Comité considère alors que le paiement a créé un droit de jouissance et que les demandes ouvrent droit à indemnisation, en principe, si le fait que le requérant n'a pas pu obtenir la contrepartie des loyers réglés pendant la période considérée résulte directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在这种情况下,小组认为,付了租就意味着有权使用某项资产,只要在有关时期由于伊拉克入侵和占领科威特
直接原因,索赔人虽然付了租
但无法利用应有
权益,付款索赔就是原则上可予赔偿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。