Non, mais je puis les placer en banque.
“么也不做。我拥有它们。”
Non, mais je puis les placer en banque.
“么也不做。我拥有它们。”
Ce n'est pas son genre de partir sans rien dire.
他不是那类么也不说就走的人。
Elle jura ses grands dieux qu'elle ne savait rien.
〈转义〉赌咒说
么也不知道。
Ne restez pas là à rien faire, agissez.
不要呆在那里么也不做, 该动动了。
Elle jura des grands dieux qu'elle ne devait rien.
[转,俗]赌咒说
么也不知道。
Grâce au haricot magique, ils ne manquèrent plus de rien...
多亏了这个四季豆,杰克和么也不缺少了。
Avec cela qu'il ne savait rien.
况且他当时么也不知道。
Ne rien faire l'été, ce serait mon rêve, confie Galou.
“Galou说过,我的梦想是,夏天的时候么也不做。
Elle croit ( tout )savoir, mais elle ne sait rien.
以为
么都知道,但是(实际
)
么也不知道.
Moi, madame, répondit froidement le gentleman, je n'ai besoin de rien.
“我,夫人,”这位绅士冷静地说,“我么也不需要。”
Je ne sais pas que je ne comprends rien, je crois encore que je comprends tout.
我不知道我么也不懂,还以为我
么都懂。
Il la regarde durement et ne dit rien.
他冷酷无情地看着,
么话也不说。
Plus rien du tout. ça y est : il est fonctionnaire .
“现在行了,他么也不干,因为他成了公务员。”
Je ne sais pas ce qu'ils cherchent, ne savent pas quand il peut être trouvé.
我不知道自己在寻找么,也不知道
么时候可以找到。
Décidément, Montréal ne fait rien dans la mesure !
很明显,蒙特利尔么措施也不需做!
Comme d'habitude, les dirigeants politiques n'ont rien fait.
如同往常一样,政治领导人么事也不做。
On ne peut rien en tirer.
从他那儿么也问不出来。他这个人没法改了。
Personne n'a obtenu tout ce qu'il voulait, et cela vaut pour le Gouvernement.
谁也不能要么得
么,政府也不例外。
Je ne sais pas d’où je parirai quand je partirai ni comment je partirai.
我不知道我从哪里出、
么时候出
,也不知道怎么出
。
Comme dit le proverbe : qui trop embrasse, mal étreint.
正如俗话所说的那样,么都想抓,就
么也抓不着。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。