L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
L'ex-ambassadeur a improvisé un discours d'ouverture .
前人大使做了一个即席开场发言。
L'impunité pour de tels agissements est très répandue.
犯下这种罪的人大多逍遥法外。
La plupart des villageois venaient de Tchaikent dans le district de Khanlar.
村里的人大都来自Chaikent和Khanlar地区。
Les opérations israéliennes ont exaspéré les Palestiniens.
以色列的为使巴勒斯坦人大为恼怒。
Cette guerre a entraîné un deuxième exode des Palestiniens.
那场战争造成了第二次巴勒斯坦人大逃亡。
Les autres (114 000 personnes) souhaitent retourner en Bosnie-Herzégovine.
剩下的114 000人大多愿意回到波斯尼亚和黑塞哥维那。
Ce sont pour la plupart (à plus de 90 %) des femmes, en début de carrière.
两性平等问题协调人大都是初级职等的妇女(占90%以上)。
Leurs auteurs sont pour la plupart connus des clans somaliens et des dirigeants politiques.
进海盗活动的人大多同时为索马里部族领导人和政治领导人所知。
Les Azéris sont essentiellement chiites.
阿泽里人大都为什叶派教徒。
Quelques-unes ont un niveau d'instruction élevé, certaines ont une éducation de base et d'autres sont analphabètes.
有些人受过高等教育,有些人只受过基础教育,还有一些人大字不识。
Les activités de petit tourisme sont largement répandues, celles du grand tourisme étant aux mains des gens du Nord.
北方人大多经营着分布广泛的小规模旅游业。
Nombre de ceux qui sont alphabétisés en portugais sont encore scolarisés ou ont fait leurs études à l'étranger.
具有葡萄牙识字能力的人大多还在学校,或曾在国外受过教育。
Je lis aujourd'hui dans la presse que 10 000 Chypriotes turcs ont manifesté à Nicosie en faveur d'un règlement.
我今天在新闻中读到尼科西亚发生了赞成解决的万人大游。
Le Gouvernement chinois a déjà soumis le Traité d'interdiction au Congrès national du peuple pour examen et approbation.
中国政府已《全面禁核试条约》提交全国人大审议批准。
Ainsi, le régime honore la mémoire de ceux qui ont sacrifié leur vie pour sauver des portraits du Guide.
朝鲜政权对于为保护该国领导人的画像而牺牲生命的人大加赞扬。
Toutefois, ces sommes ont été créditées par erreur au compte d'un autre client de la Chase, Mme Susan Rouse-Madakor.
但是,这些款项却误存人大通另一存户Susan Rouse-Madakor女士的帐户。
La plupart des personnes alphabétisées en portugais sont plus âgées, actuellement scolarisées ou ont fait leurs études à l'étranger.
其中具有葡萄牙语识字能力的人大多为年纪较长者,这些人目前仍在学校,或曾在国外受过教育。
La plupart d'entre elles ont été installées dans des camps pour personnes déplacées situés dans le sud et l'ouest du pays.
新近流离失所的人大多被安顿在该国南部和西部的国内流离失所者营地。
C'était un programme « sensible » et elle a indiqué que le FNUAP contribuait considérablement à appeler l'attention de la communauté internationale là-dessus.
她指出,这是一个“敏感”议程,同时强调人口基金在提请国际社会关注人大会议议程方面发挥的关键作用。
Le HCR constate avec préoccupation que le nombre de personnes ayant besoin de réinstallation excède de beaucoup le nombre de places disponibles.
难民署现在担心要求重新安置的人大大超出可供安置的位子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。