Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'éther dichloro-diméthylique.
没有任何事实表明二(氯甲基)乙醚用于任何农药用途。
Il n'y avait aucune indication d'utilisations pesticides de l'éther dichloro-diméthylique.
没有任何事实表明二(氯甲基)乙醚用于任何农药用途。
Le Canada avait conclu que l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition pour les êtres humains.
加拿大认为二(氯甲基)乙醚对人体是无临界致癌物。
De manière générale, l'éther dichloro-diméthylique s'utilise principalement dans la synthèse de plastiques et de résine échangeuses d'ions.
一般而言,二(氯甲基)乙醚主要用于塑料合成和离子交换树脂。
L'utilisation de l'éther dichloro-diméthylique est interdite au Canada, sauf en laboratoire, pour la recherche scientifique et en tant qu'étalon d'analyse.
在加拿大除了用于科学研


实验室和作为实验室分析标准
用途之外,禁止二(氯甲基)乙醚
用途。
Le Comité a noté que la mesure de réglementation finale n'avait pas été prise en raison de préoccupations suscitées par des usages abusifs à caractère intentionnel de l'éther dichloro-diméthylique.
委员会指出最后管制行
并非基于对有意滥用二(氯甲基)乙醚
种种考虑采取
。
Du fait que l'éther dichloro-diméthylique est un produit toxique sans seuil d'exposition, on pense qu'il y a des chances qu'elle ait des effets nocifs quel que soit le niveau d'exposition.
由于二(氯甲基)乙醚是非临界毒物,因而可

任何程度
暴露可能会产生有不利影响。
Le Comité a conclu que la mesure de réglementation finale fournissait suffisamment d'éléments justifiant l'inscription de l'éther dichloro-diméthylique à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, dans la catégorie produit chimique industriel.
委员会认为最后管制行
为将二(氯甲基)乙醚列入《鹿特丹公约》附件三
工业类别内提供了一个足
广泛
基础。
Le Comité a aussi tenu compte du fait que les considérations sous-tendant la mesure de réglementation finale n'étaient pas d'une portée limitée puisque l'éther dichloro-diméthylique était un oncogène sans seuil d'exposition et que les conditions d'exposition pouvaient s'appliquer à la majorité des pays.
委员会还考虑到由于二(氯甲基)乙醚是非临界致癌物,而且与之发生接触
情况可能适用于大多数国家,因而有关最后控制行
各种考虑并非是限制适用性
。
Lors de l'examen de la notification de la mesure de réglementation finale prise par le Canada pour interdire l'éther dichloro-diméthylique, ainsi que des renseignements supplémentaires fournis par cette Partie, le Comité d'étude des produits chimiques a été en mesure de confirmer que cette mesure avait été prise pour protéger la santé humaine.
在审查由加拿大提交
禁止二(氯甲基)乙醚
最后管制行
通知及由有关缔约方提供
佐证资料时,委员会得
证实已采取行
保护人类健康。
Sur la base des informations fournies aux membres à la première réunion du Comité d'étude des produits chimiques et des autres informations disponibles, le Comité n'a pas été en mesure de conclure que l'éther dichloro-diméthylique faisait actuellement l'objet d'un commerce international, mais la réalisation de cette condition n'était pas exigée par l'annexe II.
鉴于向化学品审查委员会第一届会议成员提供
资料及其他可获得
资料。 委员会并不认为有证据表明
前正在进行二(氯甲基)乙醚
国际贸易,尽管这一标准并非是附件二内
一项强制性要求。
Le Comité a adopté une matrice pour l'établissement de tels documents et a procédé à l'élaboration de justifications pour ses conclusions concernant cinq produits chimiques - benzidine, éther dichloro-diméthyle, tétrachlorure de carbone, bromure de méthyle et méthyle parathion - qui avaient fait l'objet d'une ou plusieurs notifications répondant à tous les critères de l'annexe II.
委员会通过了一项此类基本原
模板,并着手编撰其对下列五种化学品调查结果
基本原
-联苯胺、二(氯甲基)乙醚、四氯化碳、甲基溴、甲基对硫磷-其中某项或多项通知被查明符合附件二
所有标准。
Les experts suivants ont accepté de prendre la tête des différents groupes de travail : M. Berend pour l'amiante chrysotile, Mme Choi pour la 2-naphthylamine et le 4-aminobiphényle, M. Hajjar pour l'endosulfan et l'endrine, Mme Hitzfeld pour le chlordecone, le tétrachlorure de carbone et le bromure de méthyle, M. Juergensen pour la benzidine et l'éther dichloro-diméthylique, M. Grisolia pour le méthamidophos et le phosphamidon, et M. Halimi pour le méthyle parathion et les composés tributyle-étain.
下列专家同意担任各单独
化学品专责小组
协调员:Berend先生负责温石棉;Choi女士负责2-萘胺和4-氨联苯;Hajjar先生负责硫丹和异狄氏剂;Hitzfeld 女士负责开蓬、四氯化碳和甲基溴;Juergensen先生负责联苯胺和二(氯甲基)乙醚;Grisolia 先生负责甲胺磷和磷胺;Halimi先生负责甲基对硫磷和三丁锡化合物。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。