Rien, vraiment, ne pourra arrêter, le 8 août, l'ouverture à Pékin des Jeux olympiques.
没有,真的于8月8日开幕的北京奥运会不能中止。
Rien, vraiment, ne pourra arrêter, le 8 août, l'ouverture à Pékin des Jeux olympiques.
没有,真的于8月8日开幕的北京奥运会不能中止。
La partie intéressée ne commet pas de contravention au contrat si son comportement est justifié.
如果该中止行为公正合理,中止履行义务的一方当事人就没有违反合同。
Il est temps de mette fin à cette situation.
这种现象应该立即加以中止。
La tendance à la baisse de l'APD s'est interrompue.
官方发展援助下已中止。
Ce processus ne peut être interrompu ni arrêté.
不应打断或中止该一进程。
Les accords abordent de différentes manières la question de l'arrêt des poursuites.
协议采用不同办法理中止问题。
L'application de la suspension pourrait être automatique ou discrétionnaire.
中止的适用可以自动或酌定。
Ces examens par pays sont maintenant abandonnés.
上述国别规审评做法现已中止。
En outre, il doit y avoir indemnisation quelle que soit la nature de la suspension.
必须对任何形式的中止给予补偿。
Il doit aussi s'occuper immédiatement des demandes de suspension de l'exécution d'une décision.
中止申诉请求也得到及时理。
S'il n'y a pas d'objections, j'ai l'intention de suspendre la séance.
如果没有异议,我准备中止会议。
Le Programme alimentaire mondial a provisoirement suspendu les distributions de vivres.
粮食计划署临时中止了粮食分发工作。
Le système brésilien permet de suspendre des enchères pour d'autres motifs.
巴西的制度允许出于其他理由中止拍卖。
Il est procédé à un vote enregistré sur la motion d'ajournement du débat.
对中止辩论的动议进行了记录表决。
Durant la même période, l'employeur ne peut pas rompre le contrat.
在同一时期内,雇主不能中止合同。
Pour procéder à cette recherche, la levée de l'arrêt des poursuites pourrait être nécessaire.
为了继续进行调查,可能需要免于中止。
Certains projets de gestion intégrée de services de conférence pourraient aussi devoir être interrompus.
某些综合会议管理项目也有可能中止。
La période de suspension peut être répartie entre le père et la mère.
合同中止期限可由母亲和父亲分摊。
Ces négociations ont été suspendues pendant la durée du réexamen.
这些谈判在审议该法期间暂时中止。
C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.
因此,被告请求法庭下达中止诉讼的命令。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。