Elle dépend du degré d'incapacité, mais ne peut être inférieure à 50 %.
这取决于丧失作能力
程度,但不低于50%。
Elle dépend du degré d'incapacité, mais ne peut être inférieure à 50 %.
这取决于丧失作能力
程度,但不低于50%。
Pension d'invalidité permanente partielle ou totale en cas d'accident du travail.
由于职业危险部分或完全丧失
作能力
养恤金。
Son rapport en donne des estimations pour tous les pays.
卫组织
报告提供了所有国家
丧失
作能力调整预期寿命岁数估计数。
Le montant de cette indemnité est plus élevé qu'en cas d'incapacité de courte durée.
如果丧失作能力
45岁以前,有关人士可领取额外
年龄补助。
Elle est cumulable avec des prestations d'incapacité contributives.
这种补贴可与丧失作能力补贴同时
放。
En cas d'invalidité partielle, le salarié percevra un montant proportionnel du salaire journalier.
如果丧失部分作能力,有关雇员可以领取一定比例
资。
Les influences socio-économiques sont importantes sur la durée et la fréquence des incapacités de travail.
社会经济因素对丧失作能力
期限和频率有重大影响。
Dans les cas d'une invalidité partielle, l'employé recevra un montant proportionnel du salaire journalier.
如果丧失部分作能力,有关雇员可以领取一定比例
资。
Les prestations pécuniaires correspondent aux cas d'incapacité temporaire, d'invalidité et de décès.
临时丧失
作能力、残疾或死亡
情况下,提供经济福利。
Dans le cas d'une invalidité permanente partielle, le montant versé correspondra au pourcentage d'incapacité permanente totale.
部分永久丧失
作能力
情况下,养恤金应根据应支付
完全永久丧失
作能力
一定百分比支付。
On peut également être admis à la retraite avant l'âge de la retraite en cas d'invalidité.
丧失
作能力
情况下,可以
退休年龄之前被批准退休。
L'article 67 de la Constitution garantit le droit à la sécurité sociale en cas d'incapacité de travail.
《宪法》第67条保证雇员丧失
作能力时享有社会保障权。
Les périodes d'incapacité allant jusqu'à 28 semaines peuvent normalement être certifiées par le médecin traitant de l'assuré.
28周以内丧失
作能力
证明通常可由申请人自己
医
出具。
Dans le système de sécurité sociale chilien ces prestations sont appelées «allocations pour incapacité de travail».
智利社会保障制度中,这种补贴称为“丧失
作能力补贴”。
Assistance médicale, chirurgicale, dentaire et pharmaceutiques; Indemnité en espèces pour incapacité de travail due à la maladie.
医疗、外科和牙科保健以及药品; 因病丧失作能力时
现金福利。
Ces prestations d'assurance maladie commencent à être versées 15 jours après le début de l'incapacité de travailler.
社会保障补贴因
病而丧失
作能力之后15日支付。
La législation définit les règles applicables aux allocations pour incapacité de travail des salariés du secteur privé.
私营部门作人员
丧失
作能力补贴
立法中有明确规定。
Les invalides ont droit à une pension selon des modalités prévues par la loi relative aux pensions des citoyens.
丧失作能力养恤金依照《公民养老金范围法》规定
程序
放。
La police d'assurance stipulait que tout employé devenu incapable de travailler toucherait une indemnité de remplacement de son revenu.
根据保单条款,丧失作能力
任何雇员可获得替代收入。
La pétitionnaire se dit inquiète des agissements visant à limiter le rôle de l'ONU, de ce fait pratiquement paralysée.
言人对限制联合国
作用,使它丧失实行
作能力
企图表示担忧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。