Il n'y a point de belles prisons,ni de laids amours.
有美的监狱,
有
的情侣。
Il n'y a point de belles prisons,ni de laids amours.
有美的监狱,
有
的情侣。
Maintenant suivez-moi afin de connaître ces petites erreurs qui détruisent notre beauté.
现在就跟着记者细细数数都有哪些让人变的错误小细节。
Les conditions énoncées au paragraphe 2 a) et b) de l'article 5 du Protocole facultatif ont donc été remplies.
因此,符合《任择议定书》第五条第二款(子)、()两项的规定。
Les conditions énoncées aux paragraphes 2 a) et b) de l'article 5 du Protocole facultatif sont donc satisfaites.
因此,《任择议定书》第五条第二款(子)与()项的要求已予满足。
Le Comité considère donc que l'auteur s'est conformé aux exigences de l'article 5, paragraphe 2 b), du Protocole facultatif.
委会因此认为,提交人已满足了《任择议定书》第五条第二款(
)项的要求。
Le Comité considère donc que le paragraphe 2 b) de l'article 5 ne l'empêche pas d'examiner la communication.
因此,委会认为,按照《任择议定书》第五条第二款(
)项的规定,不排除审查来文的可能。
Dans les endroits oubliés, aucun ne peut juger si des traces du temps sont belles ou bien laides.
在被遗忘的角落里,有人能
那些历史的印记究竟是美的还是
的。
Il considère par conséquent que l'auteur a satisfait aux exigences prévues au paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif.
因此,委会认为,提交人符合《任择议定书》第五条第二款(
)项的规定。
Il estime donc que l'auteur a satisfait aux exigences du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif.
因此,提交人满足了《任择议定书》第五条第2款()项的要求。
Par conséquent cette partie de la communication est irrecevable conformément aux dispositions du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif.
因此,根据《任择议定书》第五条第二款()项的规定,对来文的这一部
不予受理。
Les conditions énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole facultatif sont donc réunies.
因此符合《任择议定书》第五条第2款(子)项和()项的规定。
En conséquence, le Comité conclut qu'en l'espèce les conditions énoncées au paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif sont remplies.
因此,委会
出结论认为,在本来文的情况下,已经达到《任择议定书》第五条第2款(
)项的要求。
Le Comité estime par conséquent que l'auteur a rempli les conditions prescrites au paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif.
因此,委会认为,提交人符合《任择议定书》第五条第二款(
)项的规定。
Il considère donc que la communication est irrecevable en vertu du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif.
因此,委会认为,根据《任择议定书》第五条第2(
)款的规定,来文不予受理。
Les conditions énoncées aux alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole facultatif sont donc réunies.
因此,符合《任择议定书》第五条第二款(子)和()项的规定。
Il considère donc que les conditions énoncées au paragraphe 2 a) et b) de l'article 5 du Protocole facultatif sont remplies.
它认为,《任择议定书》第五条第2款(子)项以及()项所规定的条件已
到满足。
Le Comité estime donc, en l'espèce, que pareille possibilité ne constitue pas un recours à épuiser en vertu du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Pacte.
因此,委会的观点是,在这种情况下,这样一种可能性不是为了《任择议定书》第五条第二款(
)项的目的必须援用无遗的一个补救办法。
L’aimer dans sa totalité :pour ce qu’il est ,laideur et beauté ,défauts et qualités. Voilà les conditions de l’amour .
他的人,他的美和,他的优点和缺点。这就是爱的条件。
Il conclut donc qu'il a satisfait au critère de recevabilité prévu au paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif.
因此,他认为,他满足了《任择议定书》第五条第2款()项规定的可予受理要求。
La mission spéciale aux Bermudes a révélé que rien n'a été fait pour appliquer l'alinéa e) de l'Article 73 de la Charte.
百慕大特派团已经表明,有采取任何有关《联合国宪章》第七十三条(
)款的行动。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。