Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与环境要相。
Il faut adapter sa conduite aux circonstances.
行为与环境要相。
Elles doivent être ajustées aux particularités des systèmes juridiques et administratifs nationaux.
制定示范法目
是与国家法律和行政体系
特性相
。
Les normes et méthodes utilisées devraient être proportionnées au risque.
所使标准和方法
当与所造成
风险相
。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚措施来与之相
。
L'infrastructure juridique existante doit être adaptée pour tenir compte des impératifs liés aux transactions électroniques.
有法律基础设施需要与电子交易
要求相
。
En fait, les réalisations escomptées correspondent généralement à des tâches exécutées par une section.
预期成绩实际上通常与单个科室工作相
。
Les écoles professionnelles préparent les élèves à exercer un métier correspondant au domaine de l'enseignement suivi.
“(2) 职业学校培训学生,使他们准备从事与所学专业相行业。
Ces systèmes ont recours à divers indicateurs choisis en fonction du système et de la zone évaluée.
这些系与评估系
和有关地区相
多种指标。
Elles devraient se voir affecter des ressources accrues, à la mesure des besoins croissants de ces pays.
当通过大幅增加投资,扩大这些业务活动,与发展中国家日益增长
需要相
。
Le cadre juridique et réglementaire régissant les questions sexospécifiques est adapté en tenant compte des recommandations internationales.
目前,正在努力使关于两性平等问题标准、法律和条例与国际建议相
。
La protection des enfants victimes du trafic nécessite aussi l'adaptation et l'harmonisation des cadres juridiques aux conventions internationales.
对贩卖受害儿童保护也需要改变法律框架,使之与国际公约相
和相
一。
L'indemnité allouée pour cette réclamation devait par conséquent être majorée comme il convient, compte tenu de sa véritable nature.
因此,这件索赔赔偿额
提高到与索赔
当状况相
数额。
Par-dessus tout, les structures de gestion au sein desquelles l'ONU entreprend ses activités doivent être adaptées aux temps modernes.
首先,联合国开展行动管理结构必须与时代相
。
Cela offre la possibilité d'élaborer des régimes prophylactiques ou thérapeutiques correspondant exactement à la constitution génétique spécifique du patient.
这样就有可能发展出与病人特定基因组成相
预防手段或疗法。
Le financement fourni devait être aligné sur la capacité de remboursement, en particulier dans le cas des pays les plus vulnérables.
提供资金必须与有关国家特别是最脆弱国家偿付能力相
。
Si la législation interne n'a pas été adaptée aux prescriptions du Protocole concernant les questions ci-dessus, quelles mesures restent à prendre?
如果在上述问题上,国内法律与议定书要求不相,
取哪些措施?
Un second élément d'analyse est l'inadéquation d'une partie des formations dispensées dans les cursus scolaires dits professionnels aux besoins des entreprises.
第二个分析因素是,所谓专业大学课程所教授
培训内容部分地与企业
需要不相
。
Ce poste est à la classe appropriée, qui est la même que dans d'autres organes du secrétariat de l'Organisation des Nations Unies.
这一职位是与秘书处内其他联合国机构水平相
。
Le suivi statistique de la société de l'information doit être adapté aux autres travaux et cadres opérationnels des services de statistique.
对信息社会计监测必须与
计机构
其它工作和业务框架相
。
Si la législation interne n'a pas été adaptée aux prescriptions de la Convention concernant les questions ci-dessus, quelles mesures restent à prendre?
如果在上述问题上,国内法律与公约要求不相,
取哪些措施?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。