Une petite impatience ruine un grand projet.
小小不耐
就破坏一个大
。
Une petite impatience ruine un grand projet.
小小不耐
就破坏一个大
。
Ils sont impatients, et à juste titre.
到不耐
,而且
到不耐
是有道理
。
Je suis impatient que ce travail s'achève rapidement, ce qui est normal.
我对工作进展速度依然
到不耐
,因为我确实必须
到不耐
。
Ence moment, il donnait certaines marques d'impatience, allant, venant, nepouvant tenir en place.
这时候,一直不停地走来走去,看来心里很不耐
。
Ce sera plus beau aujourd'hui, reprit enfin leur interlocuteur, qui semblait les écouter avec impatience.
“今天会好看得多!”那个青年似乎听得不耐了,终于插嘴道。
Il est compréhensible que les Afghans soient impatients.
阿富汗人民到不耐
,这是可以理解
。
Ils s'impatientèrent d'attendre.
等得不耐
了。
Souvent, notre mode de vie moderne mouvementé nous inculque un esprit d'impatience.
现代紧张繁忙生活方式常常使我
产生不耐
情绪。
Il doit poursuivre son cours en dépit des signes d'anxiété et d'impatience.
尽管有人焦急和不耐,但必须让这一进程顺其自然。
Sa lenteur m'impatiente.
慢条斯理使我不耐
。
Cette jeunesse est de plus en plus impatiente pour son éducation et surtout pour l'emploi.
年轻人对教育情况、尤其是就业情况越来越不耐
。
Son attitude traduisait son impatience.
态度表露出
不耐
。
C'est ce que nous avons constaté au cours des consultations que nous avons menées.
我在与利益有关者协商时便发现了这一不耐
情绪
迹象。
Je pense, à ce propos, que la Bosnie-Herzégovine a besoin de davantage de personnes impatientes.
我渐渐地认为,波斯尼亚和黑塞哥维那需要更多不耐
人。
Sa patience faiblit.
〈转义〉越来越不耐
了。
Malgré mon impatience, j'ai le plaisir d'annoncer au Conseil que de véritables progrès sont réalisés.
但尽管我依然不耐,我还是高兴地报告,我认为现在正在取得真正
进展。
Je voudrais évoquer un autre point avant de pousser la patience des membres à sa limite.
在我让成员到实在不耐
之前,我再谈一点。
Ils ont alors rencontré deux éléments de la LRA.
在打捞沉船时,有漂流运动者不耐
——在别处有约会——便离开了,无人护送,遇到两名上帝军残余分子。
Vos nerfs seront fortement mis à contribution, et vous risquez de réagir avec agressivité, ou du moins avec impatience.
社神经紧绷起来,很可能惹起
不耐
,乃至怫郁。
Elles s'impatientent du retard et de la lenteur de leur entrée dans le train de la mondialisation.
对迟迟不能融入全球化或受到延宕变得不耐
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。