En 2003, le dollar s'est à nouveau déprécié par rapport à l'euro.
按上汇率1.1128欧元兑1美元计算,上
货币额
每月14 837欧元。
En 2003, le dollar s'est à nouveau déprécié par rapport à l'euro.
按上汇率1.1128欧元兑1美元计算,上
货币额
每月14 837欧元。
Aucune limite minimale ou maximale n'est fixée pour la dot.
不规定彩礼上
和下
。
À concurrence de 700 dollars des États-Unis par personne.
平均每个病人上700美元。
Le Contrôleur a déclaré que le plafonnement des dépenses ne constitue pas un problème.
主计长表示支出上不是问题。
Les estimations supérieures non ajustées sont encore plus loin de la réalité.
未经调整上
估算值偏差很大。
Quant à la limite supérieure, elle est toujours d'au moins 14 postes.
上低数值是14个员额。
La levée du plafonnement des dépenses devrait donner un élan à cette action.
支出上是促
这一
程
因素。
Or, les quotas servant souvent de plafonds, on les dépasse rarement.
这种配额通常上
而很少突破。
Leur montant maximal est de 900 dollars.
该贷款产品上
金额是900美元。
Le système du plafonnement des honoraires fonctionne raisonnablement bien.
在上诉阶段,上制度推行相当顺利。
L'application du système de plafonnement des paiements est à l'origine d'un certain nombre de problèmes.
付款上制度
推行也遇到一些问题。
Le remboursement de certaines prestations est plafonné ou limité par année de prestations.
某些福利设有福利年度上
或
度。
Les mesures spéciales temporaires risquent d'être interprétées comme des plafonds.
暂行特别措施有可能理解
上
。
Cependant, le système de plafonnement des paiements présente aussi, dans la pratique, plusieurs inconvénients.
付款上制度
推行也有其缺点。
Nous appuyons également les efforts visant à introduire un plafond de 25 % des contributions individuelles.
我们支持引入个别摊款25%上努力。
C'est l'Assemblée générale qui doit se prononcer sur la levée du plafonnement des dépenses.
大会必须通过一项决定来取消支出上
。
Il serait prématuré de lever le plafonnement des dépenses à l'étape actuelle.
不过,在目前阶段取消支出上时过早。
Un certain plafonnement tarifaire a été introduit.
已采用了“关税上”
一些要素。
Les limites supérieures pour les avances varient fortement d'un canton à l'autre.
预借款上
根据州
不同差异很大。
Le minimum est de trois participants, mais il n'y a pas de limite maximum.
尽管至少三名参与者,但未设任何上
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。