Je passai mon panier au bras et descendis dans la rue.
我挎上篮子上街去了。
Je passai mon panier au bras et descendis dans la rue.
我挎上篮子上街去了。
Je passa mon panier au bras et descendis dans la rue.
我挎上篮子上街去了。
Il court tout essoufflé dans la rue.
他气喘吁吁地跑上街。
Hier, il faisait beau, je suis allé me promener dans la rue.
昨天,天气很好,我上街散步去了。
Parfois, ils vont dans la rue pour échapper à la violence chez eux.
有时,上街是为了逃避家。
Certains parents encouragent même les enfants à travailler dans la rue.
有些父母甚至鼓励孩子出家上街赚钱。
Plusieurs membres de l'ex-armée sierra-léonaise sont immédiatement descendus dans la rue pour protester.
几名前塞军人员立即上街抗议这一事件。
Les manifestations de rue sont permises en République de Corée, aussi longtemps qu'une autorisation a été demandée au préalable.
在大韩民国,只要上街游行的申请提前得到政府批准,上街游行还是允许的。
Des millions étaient descendus dans la rue pour exprimer leur soutien au peuple palestinien et à l'Intifada.
千百万人民上街游行支持巴勒斯坦人民和义。
C'est pourquoi, je dis que si je n'étais pas Président de la République, je serais dans la rue avec vous.
因此我说,如果我不是共和国总统,我将和你们一上街游行。
En particulier, les 24 000 ex-combattants qui attendent encore leur réinsertion sont de plus en plus agités et descendent régulièrement dans la rue.
尤其是24 000名前战斗人员仍在等待机会重返社会,他们越来越感到焦躁不安,常常上街抗议。
Dans le cas de E.Land, il ne s'agissait pas d'une manifestation de rue et les travailleurs avaient occupé le site de manière illégale.
在衣恋公司这个案例上,那不是上街游行,而是员法占领
作场所。
On dit que les femmes se sentaient à cette époque plus en sûreté dans les rues de la ville que depuis des années.
据说妇女当时上街更加感到安全,不担心受到攻击,她们已经很多年没有这种感觉了。
Elle ta les vêtenoents dont elle s'était enveloppé les épaules, devant la glace, afin de se voir encore une fois dans sa gloire.
他对她的肩头上披上了那些为了上街而带来的衣裳,家常用的俭朴的衣裳,这些东西的寒伧意味是和跳舞会的服装的豪华气派不相称的。
On a beaucoup parlé de la réaction israélienne disproportionnée face à ce qui était initialement une protestation de rue de jeunes lanceurs de pierres.
我们已经说了很多的话来论及以色列对最初青年人扔石头上街抗议做出不适当的回应。
Bayti a signalé le cas de plusieurs enfants qui avaient dû quitter leur famille après avoir été victimes de sévices infligés par leur frère aîné.
巴伊蒂协会报称,有一个大哥虐待所有的弟妹,逼得大家离家上街。
Ils ont prévenu qu'ils quitteraient le gouvernement formé par l'Alliance des huit partis et organiseraient des manifestations si leurs demandes n'étaient pas satisfaites avant le 18 septembre.
毛派警告说,如果这些要求到9月18日前没有得到满足,他们将退出八党联盟政府并上街抗议。
Les Iraquiens - et tout particulièrement les femmes - craignent de se trouver dans la rue après la tombée de la nuit et redoutent les enlèvements et les agressions.
伊拉克人,尤其是伊拉克妇女害怕在天黑后上街,同时也担心遭到绑架和袭击。
Quand je suis rentré chez moi, j'ai des amis qui m'ont demandé si le peuple qui est dans la rue selon moi a tort d'être dans la rue.
在我回国时,几位朋友问我认为上街游行的人民是不是做错了。
Le Philippin se promène facilement avec une arme, je ne parle pas des services de sécurité souvent armé de fusil à pompe ou de pistolet, voir des deux.
普通人也有携带枪支上街的, 更不要说警卫人员了, 有些扛着火枪,有些是手枪, 也有人二者皆披挂上阵.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。