La réunion de Yalta sur les mesures de confiance a constitué un progrès sur un élément indispensable du processus de paix.
关于建立信任措尔塔会议是在和平进程一个不可或缺
问题上朝前迈进了一步。
La réunion de Yalta sur les mesures de confiance a constitué un progrès sur un élément indispensable du processus de paix.
关于建立信任措尔塔会议是在和平进程一个不可或缺
问题上朝前迈进了一步。
Entre 2 h 25 et 3 heures, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre, ainsi qu'une fusée éclairante, ont été tirées en direction des eaux territoriales libanaises à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura.
25分至3时,一艘以列炮舰在Ra's Naqurah附近公海上朝黎巴嫩领海方向
射了一枚照明弹,并用中型武器进行了数轮扫射。
Entre 0 h 15 et 6 h 15, plusieurs salves provenant d'armes de moyen calibre et une fusée éclairante ont été tirées en direction des eaux territoriales libanaises à partir d'une vedette israélienne qui se trouvait au large de Ras al-Naqoura.
15分至6时15分,一艘以列炮舰在Ra's Naqurah附近公海上朝黎巴嫩领海方向
射了一枚照明弹,并用中型武器进行了数轮扫射。
En créant leurs propres studios et en embauchant des chanteurs-compositeurs pour écrire et enregistrer des maquettes (qui peuvent ensuite être ou ne pas être éditées et distribuées par une maison de disques), ils ont progressé dans la chaîne de valeur en se rapprochant du consommateur.
它们建立自己录音制作室,并聘用歌唱家-作曲家编写并录制示范性音乐录音(然后可能由唱片公
和出售),这样,它们便在盈利阶梯上朝消费者
方向上升了。
L'Égypte a pris des mesures importantes dans ce sens sur la base de la pluralité et d'une participation accrue au processus de prise de décisions - efforts qui ont abouti il y a quelques jours, à la tenue d'une élection présidentielle au cours de laquelle les candidats de 10 partis politiques se sont disputé, pour la première fois dans l'histoire de l'Égypte, la confiance du peuple.
埃及在多元和加强参与决策进程基础上朝这一方向采取了重大步骤,这些努力
最后结果是前几天举行了公开总统选举,在埃及历史上首次有来自10个政党
候选人参加了选举,以赢得人民
信任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。