Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马虎的。
Les moyens nous permettant d'identifier et de répondre aux crises tendent à être superficiels et hasardeux.
我们确定危机并对此作出反应的方法经常是浮浅的、杂乱而马虎的。
Il méprise les "saboteurs" qui ne se donnent pas de mal pour offrir à une femme tout le plaisir qu'elle attend.
“马虎草率”的误解,影响他带给女人们所期待的
。
Plusieurs cas bien documentés d'abus et de crimes commis par des hommes en uniforme sont restés complètement impunis ou n'ont donné lieu qu'à des mesures disciplinaires de façade.
若干有记录的军人虐待和犯罪案件中,肇事者或者完全没
惩罚,或是仅仅
到马马虎虎的处分。
Une femme de ménage qui se trouvait à l’intérieur m’a expliqué qu’il fallait pousser la porte à gauche… J’avais trop le démon, comment j’ai pu être autant tête en l’air ?
我抱怨说刚才门
开啊,里面一位打扫卫生的大妈说:要
左边那扇门。。。捶胸顿足了半天:今天真够马虎的!
Rien ne prouve de manière convaincante que davantage de membres de la police civile étaient tombés malades dans la zone de la mission à cause des faiblesses de la procédure actuelle d'établissement de l'aptitude sur le plan médical.
现也无可信的证据证
,特派团内有许多民警生病是目前体检程序马虎所造成的。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。