L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
后,波斯湾
海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
L'eau du Golfe débordera sur la façade extérieure pour favoriser le processus de refroidissement.
后,波斯湾
海水将在体育场外部正面上方流过,起到辅助冷却
作用同时也在外观上赋予一种美感。
Les principaux produits concernés dans les équipements mécaniques, auxiliaire de la catégorie des entreprises d'exportation.
主要从事机械类产品设备,辅助类备件出口业务。
La polémique sur l'arbitrage vidéo est relancée.
关于摄像重放系统辅助裁判问题论战又起。
Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.
对精神病患者设有各种辅助性服务。
De plus, les outils d'interprétation sont jusqu'à présent insuffisants.
此外,对《公约》解释目前尚没有足够
辅助手段。
L'Aide publique au développement restera toujours complémentaire, comme nous le savons tous.
官方发展援助永远只能是辅助性,这一点我们都知道。
Les visites étaient totalement surveillées par le personnel de la CCAS.
这些见面在安大略天主教儿童辅助会雇员完全监视之下。
L'aide au commerce est un complément crucial à l'ouverture des marchés dans bien des pays.
贸易援助是向许多国家开放市场一个关键
辅助措施。
Les Nations Unies et la communauté internationale jouent un rôle subsidiaire d'appui aux efforts nationaux.
联合国和国际社会发挥着对国家努力提供辅助支持作用。
Tous les acteurs principaux étaient assistés par leurs hauts dirigeants, conseillers et responsables.
各位首长均得到高级领导人、顾问和官员
辅助。
Les doter d'appareils d'assistance appropriés peut permettre aux handicapés de jouir du degré maximum d'autonomie.
提供适当辅助器械,可使残疾人具有尽可能最高程度
独立性。
Pour la plupart des autres, il s'agit d'une fonction auxiliaire, d'appui à des activités constitutives.
对多组织来说,采购只是辅助它们执行它们
固有职能
附属活动。
Cela renforcerait nos propres efforts qui ont déjà abouti au renforcement significatif du système judiciaire.
这将能够辅助我国自己努力,我国自己
努力已经大幅度加强了我国司法体系。
Elle reconnaît également les efforts concertés de l'Organisation des États américains.
我们还承认美洲国家组织所作辅助努力。
Certains pourraient entraver leur capacité de subventionner ces secteurs.
一些承诺有可能限制它们为这些部门提供辅助能力。
La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.
家庭扩大后作为社会辅助机构所起作用反而小了。
Néanmoins, nos efforts doivent être accompagnés d'un appui international.
但是,我们努力还应得到全世界
辅助性支持。
Un deuxième tronçon de 40 kilomètres, formé de clôtures, prolongerait le mur principal vers l'est.
据报道,另一座长40公里辅助屏障已确定从主墙向东延伸。
Un principe de subsidiarité est-il appliqué, explicitement ou implicitement, dans la réglementation des marchés internationaux?
是否有一些辅助作用概念明确地或隐含地适用于国际市场
管制?
Le Comité constate qu'El Tadamone n'a pas fourni d'éléments de preuve pour étayer les pertes déclarées.
小组认为,El Tadamone公司未能提供关于所称损失辅助证据。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。