Dix ans, c'est assez pour faire le bilan : mesurer les succès obtenus, s'interroger sur les échecs et, de ce constat, repartir sur des bases solides.
十年时间足以作出评估,衡量所取得
,对失败进行思考,并在此基础上脚踏实地地重新开始。
Dix ans, c'est assez pour faire le bilan : mesurer les succès obtenus, s'interroger sur les échecs et, de ce constat, repartir sur des bases solides.
十年时间足以作出评估,衡量所取得
,对失败进行思考,并在此基础上脚踏实地地重新开始。
Si la Conférence reste inactive, cela confirmera les soupçons de mon gouvernement que cette situation est due au fait que certains gouvernements ne veulent pas qu'elle travaille.
如裁谈会不踏踏实实地开展工作,就正好印证
国政府
怀疑,认为这是因为有些国家政府不想让裁谈会开展工作。
Toutes et tous les représentants nationaux du Comité et ceux impliqués dans la lutte quotidienne contre ces pratiques sur le terrain se sont exprimés contre la dérive sémantique.
委员会所有国家代表和那些日常脚踏实地地努力消除这些习俗人都表示反对这种语义转换
做法。
Ma délégation espère sincèrement que cette réunion donnera un élan nouveau à nos engagements pour ce qui est d'adopter une approche réaliste pour la mise en oeuvre du Programme.
国代表团
心希望本次会议振兴
各项承诺,以便确保脚踏实地地施行该议程。
Espérons que la vague intellectuelle générée par le Sommet ne s'émoussera pas dans le quotidien mais nous poussera à agir pour faire de notre planète un endroit sûr et prospère.
但是,让希望,本次首脑会议所激起
理智
浪潮将不会在单调乏味
日常生活中消失,而是迫使
脚踏实地地工作,以便使
地球
为一个安全
、繁荣
地方。
Si nous voulons mener à bien l'examen des trois questions cette année, nous devrons nous atteler sérieusement à la tâche le plus tôt possible et travailler dans un esprit de compromis et de coopération.
如要在今年
功地完
所有三个项
,
就需要尽早踏踏实实地努力工作,并本着让步与合作
精神进行
工作。
Le sommet de septembre pourra, nous l'espérons, enregistrer de grandes avancées sur ses points, mais, sans attendre, nous devons nous atteler à l'ouvrage et réfléchir aux moyens de donner une nouvelle impulsion à l'action de l'ONU contre le terrorisme.
希望,九月首脑会议能在这些问题上取得重大进展,但
必须从现在起就脚踏实地地努力,考虑如何进一步推动联合国反恐怖主义行动。
Le nouvel ordre mondial privilégiant l'humain est une tentative sincère et honnête pour trouver un terrain commun sur lequel ancrer solidement la coopération internationale future afin de fournir un cadre détaillé et global pour la coopération en matière de développement.
全球人类新秩序是真心诚意、踏踏实实地寻找共同点,作为今后国际合作牢固基础,为发展合作提供全面、整体框架。
La question de l'universalité est, elle aussi, importante, mais, ce que nous voulons, c'est nous mettre au travail et réaliser quelque chose qui portera des fruits et qui contribuera réellement à améliorer la vie et la sécurité sur notre planète.
普遍性问题也很重要,但
所希望
是踏踏实实地开展工作并取得
,而这个
能切实改善
世界
生活和增进安全。
Les États de la CARICOM sont d'avis qu'un engagement ferme de la communauté internationale, passant de la parole à l'action, et le leadership continuel et responsable de l'Afrique, travaillant de façon soutenue au développement durable du continent, assureront son plein succès.
加共体国家认为,要取得功,需要国际社会作出坚定承诺将言论变为行动,需要非洲继续拿出负责任
领导踏踏实实地致力于非洲
可持续发展。
Les travaux de ce groupe d'experts seront très importants car il devra procéder à un examen complet à un examen complet d'un large éventail de questions liées à la sécurité de l'information dans le contexte international et de fournir des recommandations appropriées.
至关重要是该工作组应脚踏实地地进行工作,从而对有关国际信息安全
所有问题进行全面研究,并提出适当建议。
Le sport permet d'éliminer les barrières sociales, ce qui en fait un outil puissant capable de contribuer à la prévention des conflits et à l'établissement de la paix, tant sur le plan symbolique à l'échelle mondiale qu'au niveau pratique au sein des communautés.
体育能够跨越分裂社会障碍,从而作为一种强有力
途径,在全球一级象征性地和在社区一级脚踏实地地支持预防冲突和建设和平
工作。
« Le sport permet d'éliminer les barrières sociales, ce qui en fait un outil puissant capable de contribuer à la prévention des conflits et à l'établissement de la paix, tant sur le plan symbolique à l'échelle mondiale qu'au niveau pratique au sein des communautés. » (ibid., par. 9)
“体育能够跨越分裂社会障碍,从而作为一种强有力
途径,在全球一级象征性地和在社区一级脚踏实地地支持预防冲突和建设和平
工作。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。