Il faut agir avec correction .
应该正行事。
Il faut agir avec correction .
应该正行事。
Un père ne sait jamais comment faire la morale à son enfant correctement .
父亲从来不知道如何正训导自己
孩子。
Les participants sont préoccupés à juste titre par l'efficacité de l'Organisation.
你们都正关切联合国
效力。
Cet état de fait est d'ailleurs dûment reconnu dans la Déclaration du Millénaire.
《千年宣言》正认识到这一点。
La résolution elle-même reflète à juste titre ces deux aspects.
该决议本身正映了这两个方面。
À juste titre, M. Guterres a insisté sur la prévention.
因此,古特雷斯先生相当正强调预防。
Le rapport du Secrétaire général insiste à juste titre sur les besoins spécifiques de l'Afrique.
秘书长报告正承认了非洲
特殊需求。
Ce danger est présent, mais il faut le replacer dans sa perspective.
存在这一危险,但必须正看待这一危险。
Le rapport mentionne, à juste titre, les attentes toujours plus grandes de la communauté internationale.
报告正提及国际社会越来越高
。
Le Sous-Secrétaire général Annabi s'est concentré à juste titre sur la situation sécuritaire au Kosovo.
助理秘书长阿纳比正集中谈到科索沃安全局势。
Le Secrétaire général a appelé avec raison au développement d'une « culture de prévention ».
因此,秘书长正呼吁发展一种“预防文化”。
Nous pensons que le projet de résolution donne une juste idée du chemin à parcourir.
我们认为这项决议草案正映了向前进
道路。
Un auteur note, à juste titre, que la religion peut se transformer en critère ethnique.
一名作者正提出宗教可用来作为人种
一项标准。
Elle doit faire ce qu'il faut et bien le faire.
联合国必须做正事,也必须正
做事。
Cela ne reflète pas fidèlement la situation à laquelle la communauté internationale est aux prises.
这并没有充分或正映国际社会面临
局面。
Le Comité consultatif insiste à juste titre sur la nécessité de préciser la terminologie.
咨询委员会正强调精
界定用语
重要性。
Le Secrétaire général a très justement souligné ce point dans son rapport.
秘书长在他报告中非常正
强调了这一点。
Le Secrétaire général a parfaitement raison de pointer notre défaillance collective pour prévenir ces violences.
秘书长相当正指出我们未能预防这种暴力
集体责任。
Le rapport a souligné à juste titre l'importance de flux d'aide stables et prévisibles.
报告正强调可预测
、稳定
援助
重要性。
Or, cette situation, Mme McAskie l'a à juste titre souligné, est dramatique.
正如麦卡斯基女士正强调
那样,局势是悲惨
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。