Je dois faire mes bagages.
我要拾我
行
了。
Je dois faire mes bagages.
我要拾我
行
了。
Aucune possibilité n'est donnée aux familles de rassembler leurs effets personnels.
居民们没有机会拾行
。
Viens boire du thé, Xiao Jiang. As-tu fait tes bagages?
来,小江,喝茶。小江,行拾好了吗?
"Elle est fin prête à partir en vacances." Elle a fini de préparer ses valises, elle est prête partir maintenant.
(她已经整装待准备去度假了。)她已经
拾好行
,现在就可以出
了。
Le 25 décembre, on nous a dit de rassembler nos affaires parce que nous devions rejoindre les soldats qui avançaient sur Beni.
25日,他们叫我们拾行
,因为我们必须随同士兵们一起前往贝尼。
Quel crève-coeur ?a devait être pour ce pauvre homme de quitter toutes ces choses, et d’entendre sa soeur qui allait, venait, dans la chambre au-dessus, en train de fermer leurs malles !
这个可听到他妹妹正在楼上
卧室里来往返回地
拾行
,想到本
就要握别长远
一切,这对他来说是何等快乐忧愁
事啊!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。