Périodiquement, Guam tente de modifier son statut politique.
关岛周出现谋求
政治
位的运动。
Périodiquement, Guam tente de modifier son statut politique.
关岛周出现谋求
政治
位的运动。
Les récifs, base de notre chaîne alimentaire, blanchissent et meurent périodiquement.
构成我们食物链基础的珊瑚礁周白化、死亡。
Il y a eu périodiquement à Guam des velléités de changement de statut politique de l'île.
关岛周出现谋求
政治
位的运动。
Le peuple comorien espère voir s'éloigner définitivement le cycle infernal des coups d'État qui ont émaillé sa vie quotidienne ces trois dernières décennies.
过去三十年间,科摩罗周发生军事政
,破坏了人民的日常生活;科摩罗人民希望看到这种可怕的周
能够结束。
Ces pratiques ne font que contribuer aux cycles de pauvreté liés aux catastrophes et accentuer la dépendance à l'égard du soutien de la communauté internationale des donateurs.
这种做法只会促使周发生与灾害有关的贫穷,并加大对国际捐助者提供的支助的依赖。
On compte dans le pays 72 troupes de théâtre amateur (20 théâtres de marionnettes amateurs et 52 théâtres populaires), qui ont l'occasion de produire de temps à autre des spectacles.
格鲁吉亚72个业余戏剧体(20个木偶剧院和52个民间歌舞剧院)周
上演节目。
La régression observée sur le terrain social, en particulier la dilution du capital humain, a cycliquement recontribué à la baisse de la croissance et à la hausse du chômage.
社会领域缩小,尤是记录的人力资本储备减少,周
一再促成低成长和不断上升的失业率。
En dehors de l'Afrique, on a constaté depuis quelques années une situation d'instabilité dans certains des pays les moins avancés d'Asie, ainsi qu'une résurgence périodique d'incidents violents en Haïti.
在非洲以外的方,近年来亚洲一些最不发达国家也发生动乱,海
周
发生暴力事件。
De manière cyclique, les débris entreront en collision les uns avec les autres et créeront ainsi un plus grand nombre de fragments qui finiront par constituer une coque mortelle autour de la Terre.
碎片会周相互碰撞,从而造成更多残骸,这些残骸事实上会在
球周围构成一个致命层。
Les « gouvernements de transition » qui voient régulièrement le jour en dehors de la Somalie à l'issue de processus restrictifs n'ont jamais résisté à l'épreuve du temps ces dernières années, malgré l'appui militaire et financier considérable que leur offraient leurs commanditaires extérieurs.
在过去几年中,在缺乏各方参与的情况下周在索马里境外培养出来的“过渡政府”都没有生存下来,尽管它们的境外支持者提供了大量军事和财政支助。
Le transfert du personnel de la Division, à titre temporaire ou sur une base cyclique, vers d'autres secteurs du Département des affaires politiques pourrait aider à résoudre ce problème sans pour autant mettre en péril l'exécution des activités prescrites en appui au programme de travail du Comité.
该司工作人员临时和(或)周轮调到政治事务部
他单位,可能有助于解决这一关切,虽然这不应损害交付法定产出以支持委员会的工作方案。
Ces derniers sont généralement puissants, en particulier dans le secteur public et de nombreux pays insulaires en développement du Pacifique souffrent des relations traditionnellement conflictuelles entre les syndicats et les pouvoirs publics qui font qu'il est parfois difficile de mener des réformes sur le marché du travail.
工会往往能发出强有力的声音,特别是在公共部门,许多太平洋发展中岛国受害于工会和政府之间传统上往往存在着的敌对关系,这对推进劳工市场革会周
造成困难。
Il serait possible d'intégrer davantage les moyens en personnel en créant des structures et mécanismes officiels de rotation du personnel, à titre ponctuel et temporaire ou à titre périodique, entre les différents services du Département, et en répartissant différemment les tâches entre les différents groupes et divisions afin d'utiliser au mieux le temps de travail des fonctionnaires.
可以建立正规结构和机制,临时或周把工作人员轮调到该部的
他部门,在各司和股之间重新分配工作以便更有效
利用工作人员的时间,从而更好
综合利用人力。
Presque tous les pays les moins avancés, à l'exception de ceux d'entre eux qui sont en proie à des conflits, sont parvenus à réduire la malnutrition, mais celle-ci demeure d'un niveau inacceptable; la malnutrition est généralisée dans près du cinquième des pays les moins avancés et est périodiquement aggravée par des sécheresses, des conflits et autres événements qui échappent au contrôle de ceux qui sont touchés.
除了某些发生冲突的国家,几乎每个最不发达国家都能减轻了营养不良现象,但营养不良率仍然高得令人无法接受;有大约五分之一的最不发达国家中普遍存在营养不良现象,这种情况还因旱灾、冲突及他令受影响国家无法控制的事件而周
恶化。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。