C'est justement l'objet de la future n?gociation de trouver des formes ?quitables pour cette participation.
我们将来的协商,就希望能够创造
些更加平等的参与方式。
C'est justement l'objet de la future n?gociation de trouver des formes ?quitables pour cette participation.
我们将来的协商,就希望能够创造
些更加平等的参与方式。
Les recommandations figurant dans le rapport sont le fruit d'un consensus entre tous les inspecteurs.
报告中的建议是在所有检查专员达成协商
致的

提出的。
On m'a informé de ce que de nouvelles consultations étaient nécessaires sur cette question.
我被告知,需要就此问题作进
步的协商。
En fait, ces discussions avaient commencé au XIXe siècle avec le renforcement du nationalisme.
随着民族主义的加强,在十九世纪确实开始了这样的协商。
Il nous faut déterminer s'il existe une base pour un consensus.
我们必须看看是否有协商
致的
。
M. DENG Zhihui (Chine) propose que la Commission reprenne le texte issu des consultations.
DENG Zhihui先生(中国)建议返回到协商中提出的案文
来。
M. CLOUGH (Royaume-Uni) convient qu'il faudrait retenir le texte issu des consultations.
CLOUGH先生(联合王国)同意使用在协商中达成的案文。
Le texte issu des consultations représente un compromis et ne doit pas être affaibli davantage.
协商中达成的案文是
种妥协,

再进
步削弱。
À qui les conclusions du comité consultatif devraient-elles être communiquées?
4 
向谁传达协商委员会的调查结论?
L'adhésion de nouveaux membres se fera par un consensus entre les membres existants.
增加成员
获得委员会现有成员的协商
致同意。
Les deux groupes de travail agiront, dans la mesure du possible, par consensus.
这两个工作组要尽量在协商
致的

开展工作。
Le Président dit que de nouvelles consultations sont nécessaires pour la composition du Bureau.
主席说,关于主席团的组成,还需要进
步的协商。
Toutefois, la prudence s'impose s'agissant de revenir sur la pratique du consensus.
过,在审查协商
致的决策的做法时
谨慎从事。
Les organes subsidiaires de la Commission ont également pris leurs décisions par consensus.
委员会的附属机构也使用协商
致的方式通过自己的决定。
Une première mission a eu lieu en Indonésie.
个最初的协商特派团访问了印度尼西亚。
Nous espérons qu'elles seront examinées de près lors des prochaines consultations.
我们希望,这些提议在即将举行的协商中得到认真讨论。
Le plus aisé est la simple consultation.
最容易的就是简单的协商。
Je passe maintenant aux consultations sur la réforme du Conseil de sécurité.
我现在谈谈今天关于安全理事会改革的协商。
Le document a été établi en étroite consultation avec des représentants issus de peuples autochtones.
该文件是在与土著代表密切协商下编制的。
Information confirmée au secrétariat lors des consultations tenues pour l'élaboration de la présente note.
见O. Soudry, pp. 356-7和
文脚注14,另外还有为编写本说明而举行的协商会议期间向秘书处提供的情况。
声明:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。