Enfin, les décisions de la Haute Cour ne sont pas susceptibles d'appel.
最后,不允许安全法
。
Enfin, les décisions de la Haute Cour ne sont pas susceptibles d'appel.
最后,不允许安全法
。
Dans ce système, pouvoir contester la décision d'une juridiction de recours est exceptionnel.
根据这项制度,法
属于特别补救措施。
A participé, ès qualités, aux examens de recours par la Cour d'appel de la région.
兼任,参与复审地区法
。
La Cour suprême fédérale a annulé la décision et renvoyé l'affaire devant le tribunal régional supérieur.
联邦最高法驳回
法
并将此案退回该高等地区法
重审。
En appel de l'arrêt de la cour d'appel, la Cour suprême a confirmé ce jugement sans mentionner l'article 80.
在不服法
提出
时,最高法
便确认了该
,但并未援引第八十条。
Il convient de mentionner l'appel extraordinaire - 195.192-3 de Rio Grande do Sul : Distribution de médicaments aux nécessiteux.
审委员会依据第8908/93号州法律,维持了南里越格朗德
法
作出
,承认该州有义务向艾滋病病毒感染者免费提供药品,他们若不用尽自己和家人必需
生活费就无力承担药费。
Le jugement de la cour d'appel a fait l'objet d'un pourvoi devant la Cour Suprême et Sou Chamroeun est toujours en prison.
检方就法
向最高法
提出
, 而Sou Chamroeun仍在监狱里。
6 Les arrêts prononcés en appel par la Haute Cour ne peuvent normalement pas faire l'objet d'un recours devant la Cour suprême.
一般情况下,高等法
案件
不能再向最高法
。
L'arrêt de la Cour d'appel d'Anvers fait l'objet d'un examen approfondi par les autorités turques qui étudient la possibilité de faire appel.
土耳其当局正在详细研究安特卫普法
,并探讨提出
可能性。
Elle est compétente pour examiner les demandes d'annulation de jugements des cours d'appel ainsi que toute autre requête que la loi l'habilite à examiner.
它管辖权包括审理要求撤销
法
宣布
最终
以及法律指定必须审理
其他所有
。
Il faisait valoir que le moyen concernant les juges de la cour d'appel était irrecevable parce que les recours internes n'avaient pas été épuisés.
缔约国说,法
提出
申
因尚未援用无遗国内补救办法而不可受理。
La Cour suprême connaît des recours exercés contre les arrêts de la Cour d'appel, mais elle ne juge qu'en droit et ne connaît pas des faits.
最高法有权审理
法
提出
冤情申
,最高法
只考虑法律是否有错,而不关注案情本身。
De plus, l'auteur a demandé l'autorisation de former recours contre l'arrêt de la cour d'appel de l'Ontario en ce qui concerne le versement des dommages et intérêts.
另外,提交人还申请许可安大略州
法
有关赔偿
提出
。
Toute décision ou ordonnance d'expulsion rendue au vu d'une infraction pénale est susceptible de recours devant une cour d'appel, dont la décision peut à son tour être contestée devant la Cour suprême.
因刑事罪行而作出驱逐出境
或命令,可以就其提出
。 可以向
法
提出
,而该法
又可以向最高法
。
La décision rendue par la cour d'appel confirme que ces documents ne lui ont jamais été fournis, conformément à la disposition expresse figurant à l'article 18 du Règlement de la Commission de la magistrature.
法
证实,从未按照司法事务委员会规则第十八条
明确规定向提交人提供这些文件。
Les décisions du tribunal chargé de l'examen des plaintes peuvent faire l'objet de recours devant la Haute Cour, dont la décision est finale, ou devant la Cour d'appel, lorsqu'une question de droit a été soulevée.
可申
检察庭
裁
向高等法
提出
,高等法
是终
,或者向法律任命
任何一个
法庭提出申
。
La communication ne donne que trois dates, celle de l'arrestation, celle du prononcé de la décision de la chambre criminelle de la cour d'appel et celle du prononcé de la décision de la Cour suprême d'Australie.
来文只列出了三个日期――被捕日期、刑事法
日期和高等法
定
下达日期。
Il ajoute que le Tribunal constitutionnel espagnol a jugé à plusieurs reprises qu'il n'existait aucun droit de recours si la condamnation était prononcée en cassation, ce qui rendrait inutile tout recours en amparo dans la présente affaire.
他补充说,按宪法法既定做法,无权
最高
法
作出
要求保护宪法权利,因此,就此案件提交要求保护宪法权利
申请是徒劳
。
Il rappelle que l'absence de possibilité de faire réexaminer par une juridiction supérieure la condamnation prononcée par une juridiction d'appel, alors que l'intéressé a été acquitté par une juridiction inférieure, constitue une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte.
它回顾说,在某人被较低一级法裁定无罪
情况下,不能享有任何由较高一级法
法庭
进行复审
权利
情况,即违反《公约》第十四条第5款。
16 L'État partie répond à l'allégation de l'auteur selon laquelle la décision a été «prise d'avance» en expliquant que plusieurs heures ont été consacrées à son affaire et que l'arrêt de la cour d'appel, qui compte 20 pages, est très complet et très détaillé.
16 在回答提交人关于“已预先
定”
申
时,缔约国提请注意以下事实:法庭在该案件
花费了数小时,
法
长达20页,非常详细、全面。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。