Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.
但.人们认为这样
情况不能再持续下去了.
Mais. les gens commencent a se rendre compte que cette situation ne peut plus durer.
但.人们认为这样
情况不能再持续下去了.
Ils se rendaient compte que leur voyage serait difficile et dangereux.
他们意识他们
旅程将
困难和危险
。
Il importe que la population locale se rende compte que la justice est rendue.
当地民众必须清楚地看,正义正在得
伸张。
Le Koweït se rend compte que la mondialisation est une arme à double tranchant.
科威特认识,全球化
双刃剑。
Ils sont plus nombreux à se rendre compte que l'apprentissage commence à la naissance.
出生刻就
学习
开始这个事实现在更加
众所皆知
。
Il faut que chacun de nous se rende compte que le sida est son problème.
我们所有人都必须将艾滋病看作我们自己
问题。
Les extrémistes mis en marge se rendent compte que leur heure est passée.
权力旁落极端分子意识
,他们
时机已经结束。
Les Canadiens se rendent bien compte que ces engagements ne vont pas sans des sacrifices considérables.
加拿大人充分意识,在从事这些努力
时候,必定要作出巨大
牺牲。
Ma délégation se rend bien compte que le développement de l'Afrique est entravé par les conflits.
我国代表团意识非洲
发展受冲突所碍。
Le pays se rendra compte alors que la volonté de l'aider ne manque pas autour de lui.
如果他们这样,就会发现在这
过程中有很多人愿意帮他们
。
Si l'on évaluait notre performance globale, on se rendrait compte que beaucoup d'engagements n'ont pas été tenus.
如果我们要对自己个整体评估,就会承认,许多承诺未得
履行。
Il est important de se rendre compte que les besoins d'assistance varient en fonction des différents traumatismes.
重要要懂得不同
伤害导致不同
援助需求。
Pour que le dialogue réussisse, on doit se rendre compte que personne n'a le monopole de la vérité.
要使对取得成功,必须认识
真相不
个能够垄断得了
。
Ils se rendaient compte que diverses questions techniques devraient être réglées, mais considéraient que cette proposition était applicable.
这些成员承认有各种技术问题需要解决,但认为这可行
。
Le Maroc se rend compte que la majorité des Sahraouis participant au référendum voteront en faveur de l'indépendance.
摩洛哥知道,大部分参加全民投票撒哈拉人赞成独立,所以它决意对这
进程设置障碍,并寄希望予安理会中
个最有影响
欧洲国家尽其所能破坏就自决问题进行全民投票,并通过符合摩洛哥扩张野心
假决定。
Les inspecteurs ont eu besoin de quatre ans pour se rendre compte que l'Iraq fabrique des agents biologiques.
武检人员用了四年时间才发现伊拉克在制造生物剂。
Les Palestiniens doivent se rendre compte que la sécurité et la sûreté d'Israël sont dans leur propre intérêt national.
巴勒斯坦人必须认识,以色列
安全保障符合他们自身
国家利益。
Il faut se rendre compte que les conditions dans lesquelles vivent mes compatriotes soldats sont tout à fait lamentables.
我们必须承认,我国士兵——我同胞公民——生活在非常令人遗憾
条件下。
Cela étant, l'UNRWA se rendait compte que le personnel des bureaux extérieurs chargé des achats n'était pas suffisamment formé.
然而,近东救济工程处已意识采购人员在这
领域缺乏培训。
Le moment est venu pour que le Gouvernement israélien se rende compte que l'option militaire ne réglera aucune crise.
以色列政府现在应该认识,军事选择不会解决任何危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。