Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说的那样厉。
dyspnée sévère 息高
huile pour service sévère 重型油
huile pour service très sévère 超重型油
palpitation sévère 心[动、悸]
remorque pour service sévère 重型拖车
sécheresse sévère des dents 齿焦
Il n'est pas, à beaucoup près, aussi sévère qu'on le dit.
他远没有人们所说的那样厉。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
我很格, 我为此庆幸。
L' entraîneur soumet ces sportifs à un entraînement sévère.
教练让运动员们接受酷训练。
Il n'est pas si sévère qu'on le dépeint.
他并不像人家所形容的那样厉。
La sélection des cépages est rigoureuse et les contrôles sévères.
葡萄品种的选择是非常认真的,检查是格的。
Il semble qu’ il soit un homme strict et sévère.
他是一个很
谨和
厉的人。
Il s'est obligé à suivre un régime sévère pour maigrir.
为了减肥,他不得不遵守格的饮食制度。
Comment vous êtes-vous décidé à suivre un sévère régime amaigrissant?
你怎么想起来要认认真真减肥的?
L'embargo économique est une sanction très sévère.
经济禁运是一种厉的制裁。
Dans cette bataille, l'armée inflige des pertes sévères à l'ennemi.
在这场战役里,这个部队使敌人遭受惨重的伤亡。
Plus on est sévère pour soi, moins on l’est pour les autres.
对自己越重视,就越忽视他人。
Le cas échéant, des mesures disciplinaires sévères seront prises.
必要时将采取强有力的纪律处分行动。
Nous avons souffert de conditions climatiques sévères et extrêmes.
我们遭受了重恶劣的气候影响。
Le Fonds devrait imposer aux ONG des conditions plus sévères.
基金应当加强其对非政府组织可接纳性方面的标准。
Infliger des sanctions plus sévères aux Etats qui soutiennent le terrorisme.
强化对于支持恐怖主义的国家的惩罚。
Si l'ennemi ose se livrer à une agression, il recevra un châtiment sévère.
敌人胆敢进犯,必将遭到厉的惩罚。
La crise humanitaire sévère à Gaza s'est aggravée depuis la mi-juin.
自6月中以来,加沙重的人道主义危机更趋恶化。
Les deux auteurs affirment que les peines prononcées étaient excessivement sévères et infondées.
两名提交人都断言对他们的判刑过于重,毫
根据。
Les peines prévues sont plus sévères que celles que commande la législation actuelle.
与现行法律相比,威胁实行的惩罚更为厉。
Des sanctions plus sévères ont aussi été appliquées aux auteurs d'abus.
对虐待儿童者实施的处罚措施也更加格。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。