Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未载有关于复原债务的具体建议。
régularisation f. 正常化; 正规化; 正则化; 规则化; 调节; 整匀化; 整治; 整合
régularisation (et contrôle) 调控
régularisation des (menstrues, règles) 调经
régularisation naturelle 自然调节
barrage de régularisation 防洪坝
régularisation de l'énergie 【医学】理气
Le Guide ne formule pas de recommandation particulière en ce qui concerne la régularisation.
本指南未载有关于复原债务的具体建议。
Les États abordent de façon très différente le droit à la régularisation.
各国对复原债务的权利采取了非常不同的做法。
Elle s'est également félicitée de la régularisation des séances de la configuration du Burundi.
她还对布隆迪专题小组会议的正规化表示欢迎。
La régularisation du statut d'immigration faciliterait l'intégration des enfants migrants dans les communautés de destination.
移身份合法化将有助于移
儿童融入
地社区。
Tant les pays d'origine que les pays de destination bénéficient de la régularisation des migrants.
移的合法化对原籍国和目的地国都有利。
La régularisation est intervenue postérieurement alors que les comptes bancaires étaient déjà ouverts.
正式的核准是在银行账户开立之后。
La régularisation est un instrument utile qui permet aux autorités de maîtriser les migrations irrégulières.
合法化为有关新控制非正常移徙提供了有用的政策工具。
Il est à signaler que la régularisation vaudra aussi pour les membres de leur famille.
正规化的提议也适用于这些移的家庭成员。
Le FNUAP avait un peu progressé dans la régularisation des avances datant de l'exercice précédent.
人口基金在清理上期长期未清业务基金预付款方面已经取得了一些进展。
Cette régularisation exige l'autorisation formelle préalable des services répressifs compétents.
依照既定程序,在取得执法机构准许后才发出车票。
Nous avons à la régularisation de la qualité des produits et services réfléchi à gagner des clients attention.
我们以稳定的产品质量和周到的服务来赢得客户的关顾。
Cette régularisation est très différente de l'extinction de la sûreté, et elle est généralement plus circonscrite.
附担保债务的复原与担保资产上担保权的解除有着很大的不同,所受到的限制通常也更加严格。
La libération des biens grevés doit être distinguée de la régularisation de l'inexécution de l'obligation garantie.
设押资产的赎回应与附担保债务的恢复区分开来。
Le Comité se félicite de la régularisation de la situation de 700 000 travailleurs migrants dans l'État partie.
委员会欢迎缔约国使700,000移工人地位的改变有规章可循。
Ces mesures comprennent un logement immédiat, une assistance psychosociale et la régularisation du statut des intéressées.
措施包括应急住房、心理援助和身份正常化。
À cet égard, il semblerait que le Gouvernement britannique envisage la régularisation de certains d'entre eux.
看来英国政府正在考虑使其中许多工人的情况合法化。
Il était rare que les enfants astreints à un travail se plaignent ou réclament leur régularisation.
童工抱怨或者要求规范工作条件的可能性较少。
L'UNU a informé le Comité qu'elle procéderait à la régularisation du compte de charges comptabilisées d'avance.
联合国大学向委员会保证,将对这些账目进行相应的核对和分类。
Parmi ces mesures figure le plan de régularisation migratoire « Patria Grande », proposé par la République argentine.
这种措施包括由阿根廷共和国提出的使移徙正规化的“大祖国”计划。
Pour ce qui est de l'exercice de régularisation des effectifs, les mesures suivantes ont été prises.
就工作人员聘用正规化问题,已采取了下列各项步骤。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。