Cette solution a principalement l'avantage d'être simple sur le plan procédural, souple et potentiellement économique.
这种做法提供基本优势是
简单、灵活和可能具有成本效率。
Cette solution a principalement l'avantage d'être simple sur le plan procédural, souple et potentiellement économique.
这种做法提供基本优势是
简单、灵活和可能具有成本效率。
La coopération n'a été que nominale et procédurale.
、有名无实
合作是伊拉克行为
主要特征。
À la différence de précédentes résolutions, ce document est procédural.
与以往决议不同是,这一文件是一项
性
。
Ces difficultés sont à la fois d'ordre procédural et de fond.
这些问题既是性
,也是实质性
。
L'imbroglio procédural ne pourra être résolu d'un coup de baguette magique.
没有能够解决此处性争论
“银弹”。
Les retards pris résultent des décisions d'ordre procédural prises par les parties.
讼
拖延往往是当事方采取
步骤所致。
Le blocage de la Conférence du désarmement est politique, non pas procédural.
裁军谈判会议僵局是政治性
,不是
性
。
Ces affaires ont soulevé tout un ensemble de questions procédurales nouvelles pour elle.
这类案件给法院提出了一大堆新问题。
Les différends sur un programme de travail sont principalement politiques, non procéduraux.
关于工作方案分歧,本质
是政治分歧,而不是
性分歧。
En conséquence, le caractère purement procédural des motions d'ordre appelle la brièveté.
因此,问题纯属
性质,应力求简短。
Nous devons prendre garde à ne pas nous empêtrer dans des excès juridictionnels ou procéduraux.
我们应该谨慎提防不要因为在权限或逾越界线而纠缠不清。
Quatrièmement, sur le plan procédural, le droit au développement revêt une dimension participative incontestée.
第四,包括发展权包括无疑义和参与方面。
Les parties dépourvues de capacité procédurale sont représentées par leur représentant légitime.
没有行政能力
当事方由他们
合法代表作代表。
Il n'avait donc aucune obligation procédurale de prouver sa qualité de membre du PKK.
因此,他在讼
没有证明自己加入库尔德工人党
义务。
Cela dit, les mesures conservatoires sont prises à des fins purement procédurales.
因此,预防措施纯粹是为讼
目
,即其主要目
是保证遵循
,预防被指称
罪犯逃避法网或妨碍司法制度
运行,执行所作出
判决(人
担保)以及保证赔偿罪行造成
民事损害和支付
讼费用(物
担保)。
Ma délégation aimerait faire quelques commentaires d'ordre purement procédural à cet égard.
我国代表团在这方面希望作些纯粹性
评论。
Un certain nombre de modifications ont été proposées concernant la “coordination procédurale”.
关于“性协调”,提出了若干修订。
Le processus a continué d'être entravé par de graves problèmes d'ordre logistique, financier et procédural.
后勤、财政和方面
严重障碍,继续使此进
受阻。
Il tire parti de lacunes procédurales et contient un certain nombre d'allégations mensongères ou gratuites.
它钻了漏洞,其中载有大量谎言和没有事实根据
主张。
Celle-ci doit être régie par des lois offrant des garanties procédurales contre la détention arbitraire.
这种剥夺自由行为必须受到载有防止任意拘留
保障措施
法律
管辖。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。