Son travail est minutieux mais c'est une vraie tortue.
工作很细心,但办事情很慢很拖沓。
Ce qui est étrange, c'est qu'il te l'ait dit.
奇怪是把这件事告诉了你。
Passé la poste , c'est la deuxième à gauche .
过了邮局,手第二个。
Le matin, un peu de cacao dans du lait chaud, c'est drôlement bon !
早上,在热牛奶里加入少许可可粉,简直美妙极了!
Dès l'instant que vous êtes satisfait, c'est l'essentiel.
您满意了,这就是主要。
Le four est à 180 degrés, attention c'est chaud!.
烤箱加热到180度,注意,它非常烫!
Aujourd'hui, c'est mon anniversaire, j'ai reçu quelques cadeaux.
今天是我生日,我收到了一些物。
Je me demande si c'est bien raisonnable.
我在考虑这是否很合理。
La dame qui porte des lunettes,c'est ma grand-mère.
那位戴眼镜女士,是我外祖母。
Le plat du jour, c'est du poulet servi avec du riz.
今天特色菜是鸡肉。
Il risque de pleuvoir, prenez votre parapluie, c'est plus sûr.
可能会下雨,带上伞吧,这样保险些。
Il a un secret de fabrication, c'est pourquoi son restaurant est fréquenté.
有一份制作秘方,所以店生意兴隆。
Quand les hirondelles volent bas, c'est signe de pluie.
燕子低飞是下雨预兆。
Si notre saison favorite arrive, c'est aussi le grand retour du maillot de bain.
如果说我们喜欢季节到来了,那么也是泳衣回归时候了!
Ne vous inquiétez pas; c'est un vieux chauffeur.
您不要担心;这是一位经验丰富司机。
C'est très bien sur le papier, mais c'est irréalisable.
从理论上讲很好,但行不通。
Les voisins, avec eux, c'était bonjour bonsoir.
邻居呀,和们只不过是见面问声好关系。
C'est inutile de se lamenter, maintenant, c'est trop tard.
叹气也没用,现在太晚了。
Chaque fois qu'il ouvre la bouche,c'est pour dire une bêtise.
一开口,就讲蠢话。
Sous son air calme, c'est un grand nerveux.
看起来平静其实是个神经质人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout oublier c'est pas la mer à boire.
一皆忘空无所惧 千杯不醉。
Ajoutez une escale à Londres, un point c'est tout !
在伦敦加一个中转站,句号,结束。
Le problème, c'est que je ne sais même plus quoi.
问题是我不记什么。
Oui, c'est moi. C'est toi, Amélie ? Tu es où ?
是的,是我。是你吗,艾米丽!你在哪?
Alors, c'est un infinitif qui se termine par " er" .
那它就是一个以" er" 结尾的动词不定式。
Les arbres, les fleurs, la colline au centre-ville, tout ça, c'est magnifique.
树,,市中心的小山丘,所有这些,都太美!
Ah, c'est toi, Pascal ! Bonjour. Comment ça va ?
噢,是你呀,帕斯卡尔。你好。怎么样?
Votre chambre est bien meublée, c'est bien confortable.
你们的房间全,很舒适。
Je voudrais changer de place, c'est possible ?
我想换座位,行吗?
Le problème, c'est qu'on ne tiendra pas tous sur mon vélo.
问题是我的自行车载不所有人。
Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.
你所热爱的就是你的生活。
Mais c'est lui qui me l'envoie !
—但这是他寄给我的!
On fait moins la maligne ! Jean, c'est toi ! Elle m'accuse !
不要自作聪明!Jean,是你!她在指责我!
Ben, c'est clair. T'as vu ? Là, tu peux pas.
这很明显啊。你明白吗?你不能。
Au fait, ton secret, c'est quoi ?
顺便说一下,你的秘密是什么?
Le soja cultivé en France est non OGM, et c'est justement sa chance.
法国种植的大豆不是转基因产品,这正是它的机会。
Parce que c'est inutile, répond la Belle.
“这是因为哭没有用”,美丽答道。
Puisque c'est elle qu'on aime elle nous le rend, Prends la vie comme elle t'aime.
因为生命爱你,因为它回报我们,掌握生命,掌握生命因为生命爱你。
Merci à toi d'avoir éclairé la voie, c'est toi mon cadeau.
谢谢你照亮我的道路,你就是我的礼物。
–Merci, monsieur, dit-il enfin en le rendant ; c'est un autographe bien intéressant.
“谢谢,先生。”他看完之后,对律师说,“这字体真的让人觉很有趣。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释