有奖纠错
| 划词

Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.

Al-Kubaisi先生萨达姆·侯赛因政权的害者。

评价该例句:好评差评指正

Avec le dernier accord de cessez-le feu, beaucoup de réfugiés commencent à rentrer d'exil en masse.

自从达成最近的停火协议来,难民已开始大批返回布隆迪。

评价该例句:好评差评指正

La dégradation du milieu naturel pousse les hommes à la migration prolongée, voire à l'exil définitif.

随着环境条件的恶化,更多的男人更长时间向外移徙,有时期性的

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons catégoriquement toute intention de contraindre le dirigeant élu du peuple palestinien à retourner en exil.

我们断然反对任何迫使巴勒斯坦人民的当选领导人再次流亡的企图。

评价该例句:好评差评指正

La faim contraint à l'exil des dizaines de milliers de personnes, en particulier des habitants de l'Afrique subsaharienne.

成千上万的人因饥饿而逃离自己的家园,尤其在撒哈拉南非洲。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc n'est pas non plus disposé à accepter la responsabilité des réfugiés sahraouis qu'il a condamnés à l'exil.

对被弃强迫流亡的撒哈拉难民,摩洛哥还不愿意承担责任

评价该例句:好评差评指正

En effet, trop de nos concitoyens sont encore tués, torturés, harcelés, humiliés ou condamnés à l'exil et au déplacement interne.

我们有太多人民被杀害、遭酷刑、凌辱和羞辱,或者被迫流亡或在境内流离失所。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution de la République du Burundi prévoit en son article 49 qu'aucun citoyen ne peut être contraint à l'exil.

布隆迪共和国《宪法》第49条规定,任何公民都不能被强迫流放。

评价该例句:好评差评指正

La création de l'État d'Israël a été la réalisation du rêve d'un peuple forcé à l'exil il y a 2000 ans.

色列国的建立实现了一个在两千多年前被迫逃亡的人民的梦想。

评价该例句:好评差评指正

Leur seul espoir de vivre ce rêve repose sur une action des États Membres d'agir pour mettre fin à leur exil.

他们实现这一梦想的唯一希望就各成员国采取行束他们流亡。

评价该例句:好评差评指正

M. Limeres (Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut) dit que le colonialisme a poussé des milliers de Portoricains à l'exil.

Limeres先生(Comité Pro Independencia de Puerto Rico de Connecticut)说,殖民主义迫使数千计的波多黎各人流亡在外。

评价该例句:好评差评指正

9 Sur l'allégation de violation de l'article 12, le conseil estime que les conditions de la fuite d'Algérie s'assimilent à un exil.

9 关于侵犯第二条的指称,律师认为,逃离阿尔及利亚的条件与流亡情况相似。

评价该例句:好评差评指正

Sous la menace des affrontements et des agressions diverses, les nombreuses populations contraintes au déplacement et à l'exil connaissent des situations difficiles de survie.

由于到对抗和各种袭击的威胁,很多人被迫流离失所或逃亡,他们的生活条件非常困难。

评价该例句:好评差评指正

Outre que la guerre civile a coûté la vie à toute une génération de jeunes, le nettoyage ethnique en a poussé une autre à l'exil.

这些冲突除了使整整一代年轻人内战中丧生外,还产生了因族裔清洗而被迫流亡的一代人。

评价该例句:好评差评指正

L'un des principes de base du droit international - le droit des peuples à l'autodétermination - sert désormais de justification à l'exil, au nettoyage ethnique ou au génocide.

国际法基本原则之一——人民的自决权——已经成为流放、族裔清洗或灭绝种族的理由。

评价该例句:好评差评指正

Comme telle, elle apporte la promesse d'un avenir meilleur pour les populations de la région, met fin à la séparation et à l'exil et favorise la réconciliation.

因此,它有希望让该地区人民有一个更好的前景,来束分离和流亡,促进和解。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste plus rien à détruire, mais on tue et on condamnent à l'exil des populations civiles tandis que le Conseil de sécurité refuse d'en débattre.

已经没有什么东西可摧毁了,但难民正在被杀和离乡背井,而安全理事会拒绝就这一问题进行辩论。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs délégués se réfèrent aux efforts déployés pour renforcer la protection dans le pays d'origine, l'un d'entre eux soulignant l'importance de se concentrer sur les facteurs d'incitation à l'exil.

一些代表提到了在难民原籍地区加强保护的努力,一名代表强调集中注意难民起源地点推斥因素的重要性

评价该例句:好评差评指正

Les difficultés de réinsertion conduisent de nombreux réfugiés à rester en exil ou à s'installer là où leurs enfants ont le plus facilement accès à l'éducation et aux services de santé.

重返社会机会的不足,使得很多难民选择继续流亡或返回其子女更可获得教育和医疗保健的地点。

评价该例句:好评差评指正

Ces conflits ont mis à rude épreuve l'équilibre sous-régional, entraîné des centaines de milliers de pertes en vies humaines, causé d'importantes destructions d'infrastructures et contraint des centaines de milliers de personnes à l'exil.

这些冲突使次区域均衡经严峻考验,造成数千人丧生,导致基础设施严重破坏并迫使数十万人流亡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


超出能及的范围, 超出其裁判权限, 超出问题的范围, 超出限度, 超出一般水平, 超船, 超雌性, 超大规模集成电路, 超大屏幕放映, 超大型油轮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接