En ce qui concerne Gaza, l'accès par Karni s'est légèrement amélioré depuis notre dernier rapport.
至于加沙,卡尔尼的通行情况自我们上次报略有改善。
La mise en œuvre des résolutions de l'Assemblée générale est une nécessité évidente.
显然有必要执行大会的决议。
La tenue de débats thématiques est une évolution positive.
举行专题辩论一个受欢迎的态发展。
La Banque centrale iraquienne s'est déclarée préoccupée par les mesures prises par BNP Paribas.
伊拉克中央银行对法国巴黎银行的行动表示了关切。
Le Secrétariat est convenu d'examiner la liste et de prendre les mesures nécessaires.
秘书处同意审查这份清单并采取适当行动。
Il est de son devoir d'offrir au personnel une justice équitable, efficace et rapide.
它有责任为工作人员提供公正、有和及时的司法。
Pour un petit pays comme le Monténégro, une coopération efficiente avec l'ONU est fondamentale.
对黑山这样的小国说,与联合国开展有合作至关重要。
Le Monténégro est prêt à contribuer au partenariat mondial pour le développement.
黑山愿为全球发展伙伴关系作出贡献。
Notre pays est fier de son harmonie multiethnique et multiconfessionnelle.
我国多族裔和多宗教和谐为豪。
Le fait est que le pays se trouve dans l'ornière.
斐济的总体局势还一切照旧。
Je ne peux pas le leur reprocher, car c'est la réalité.
我并不因此而怀恨他们,因为这的实。
Il s'est déclaré très préoccupé par l'escalade de la violence dans les territoires occupés.
秘书长说,他对被占领土上的暴力行为升级深感关切。
Gardant cela à l'esprit, le Japon est disposé à participer au mieux de ses capacités.
铭记这一点,日本准备尽其全力作出贡献。
Nous estimons que ceci est pertinent pour l'application effective d'autres contrôles au niveau national.
我们认为,这对于有执行国家一级的其他管制具有重要意义。
C'est pourquoi nous estimons qu'il faut échanger des informations sur les systèmes de réglementation nationaux.
为此,我们认为,交流关于国家规章制度的信息重要的。
Le MERCOSUR et les États associés estiment que l'universalisation de la Convention d'Ottawa est essentielle.
南共市及其联系国认为,《渥太华公约》的普及至关重要。
C'est pourquoi nous demandons l'appui de la communauté internationale.
因此,我们正在要求得到国际支持。
Le Comité conclut donc que la communication est recevable au titre des dispositions précitées.
它因此认定,根据上述规定可受理文。
De l'avis de l'auteur, l'effet produit est à la fois arbitraire et discriminatoire.
提交人认为,这样的结局既武断的,也歧视性的。
2 Le 12 février, Mme B. est allée déclarer l'agression à la police.
2 2月12日,B夫人向警方报了袭击件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si c’est un point d’exclamation, rien n’oblige à reprendre par une majuscule.
如果是感叹号,就不需要大写了。
Tout ce que tu aimes c'est cette vie que tu mènes.
所爱的就是的生活。
Parce que la feuille de palmier est le symbole de la ville de Cannes.
因为金棕榈叶象征着戛纳这个城市。
Il est certainement en train de nous regarder.
它肯定正在看着我们。
Qu'est-ce qui ne va pas avec cette télé?
这台电视怎么不行了?
Il est l'heure de rentrer. Caillou, viens ramasser tes jouets.
是时候回去了。Caillou,来把的玩具收好。
On n'est pas tout le temps en compétition.
我们并不总是在竞赛。
Peut-être que c'est dans mes gènes. Ma mère est devenue cinglée.
可能这就是刻在我基因里的。我妈就发疯了。
C’est bon les pommes de terre !
这些土豆真香啊!
Car on peut considérer que l’on est toujours dans la même phrase.
因为可以认为这仍然在同一个句子。
C’est Nounours s’est endormi. C’est parce qu’il n’aime pas cette histoire.
熊熊睡着了。因为它不喜欢这个故事。
Elle est particulièrement acidulée et souvent très pimentée.
它十分酸而且往往非常辣。
Le problème, c’est que dans cette situation, il faut utiliser «enfin» , pas «finalement» .
可问题是,在这种情况下,要用enfin,而不是finalement。
Même si c'est en tant qu'obstacle que tu veux dépasser!
即便是作为想要逾越的障碍!
On peut savoir pourquoi tu n'est pas venu?
我们能知道昨天为什么没来?
Bah, attends. C'est arrivé quand ça ?
等会 啥时候开始的?
Papie est ce qu’on peut planter d’autre chose ?
爷爷,我们可以种些其他的植物么?
Qui c’est est voix? Qui est là?
这是谁的声音?谁在那里?
Je suis désolé, mais c’est important pour moi.
对不起,但是这对我来说很重要。
Il est 16h15. Nous avons terminé notre journée.
现在是下午四点一刻。我们的一天就要结束啦。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释