有奖纠错
| 划词

Le début du marché avec une mosquée dans le fond et notre GH juste au milieu.

摆的地摊从最尽头的清真寺开始,中间经过我们的客栈。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité spécial devrait s'efforcer de trouver le juste milieu.

特设委员会应该在这两者间保持平衡

评价该例句:好评差评指正

Le juste milieu entre des solutions rapides et efficaces et une approche plus systématique serait trouvé.

兼顾“速见成效”和更系统的方式。

评价该例句:好评差评指正

Un juste milieu devrait être trouvé entre les travaux d'analyse et les activités opérationnelles de la CNUCED.

应在贸发会议的分析工作和业务活动之间继续采取一种平衡方法

评价该例句:好评差评指正

Recommandation 5 : Le programme doit trouver un juste milieu entre l'offre (l'orientation stratégique) et la demande (l'évolution des besoins de la région).

建议5. 方案应在供应(战略重点)和需要(不断变化的区域需要)之间达成适当平衡

评价该例句:好评差评指正

Les cadres de résultats stratégiques du plan visaient à trouver le juste milieu entre la flexibilité et l'obligation de rendre des comptes.

他指出,战略计划成的目的是为了在灵活性与问责制之间取得必要平衡

评价该例句:好评差评指正

Il fallait trouver un juste milieu entre les responsabilités du secteur privé et celles du secteur public concernant les objectifs de développement.

必需在发目标方面找到一种公营部门和私营部门责任之间的恰当平衡

评价该例句:好评差评指正

De toute manière, on ne satisfait pas au critère essentiel de l'action raisonnable, ce que les Grecs, dans l'Antiquité, appelaient « sophrosyne » - le juste milieu.

,它都不符合古希腊人称之为sophrosyne——中庸之道——的理智行动的基本标准。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis général, il fallait trouver un juste milieu entre la représentation des droits et la nécessité d'une administration rapide et efficace de la procédure.

与会者普遍一致认为必须平衡兼顾权利的代表性和保证程序及时有效地进行的必要性。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant la nécessité de trouver un juste milieu, le Comité d'actuaires a conclu que le niveau proposé, à savoir 80 %, paraissait bon et méritait d'être appuyé.

精算师委员会认识到必须达到有意义平衡,认定拟议的80%数额似乎是健全的,值得支持。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la mini-réunion ministérielle de Dalian ont estimé qu'il fallait parvenir à un juste milieu entre la formule suisse et l'approche du Cycle d'Uruguay.

大连小型部长级会议指出,需要寻求瑞士公式和乌拉圭回合办法之间的折衷办法。

评价该例句:好评差评指正

Cela était souvent évoqué comme la part du contenu «émotionnel» et la question du juste milieu à trouver doit être examinée et réglée en fonction du type de consommateur.

人们常常将其称为分享“情感”内容,因此必须根据消费者的性情开研究以找到最佳平衡点

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement sont en butte à des choix difficiles pour trouver un juste milieu entre prévention, traitement et soins, éléments nécessaires pour lutter systématiquement contre l'épidémie.

尤其是发中国家,更面临困难选择,需要在预防、治疗和护理之间取得平衡,三者对于综合性地处理艾滋病问题都是不可或缺的。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité est une notion qui doit permettre de trouver un juste milieu entre le droit de réglementer et l'obligation de ne pas restreindre le commerce de manière injustifiée.

必要性被看作是在规范权与不得不当限制贸易的要求之间实现平衡的一种概念。

评价该例句:好评差评指正

Les participants à la miniréunion ministérielle de Dalian ont reconnu la nécessité de trouver un juste milieu entre la formule suisse et la formule de réduction tarifaire du Cycle d'Uruguay.

在大连小型部长会议上,与会者提出需要在“瑞士公式”与“乌拉圭回合关税削减公式”之间寻找中间立场

评价该例句:好评差评指正

On a estimé, et cette opinion a été appuyée, qu'il était préférable de trouver un juste milieu, ce qui exigerait peut-être d'augmenter les limites prévues dans les anciennes conventions maritimes.

有与会者支持这样的观点,即最好在选择适当的限额时采取折衷办法,这样可能要求比以往海运公约的限额水平有所提高。

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois, il s'agit de trouver un juste milieu: aucun élément n'est nécessairement décisif à lui seul et les éléments n'ont pas besoin d'être tous réunis dans un cas précis.

这些情况的症结都在于权衡考虑各种要件;在任一个具体案件中,没有任一个要件是必然存在的,而所有其他要件都不必存在。

评价该例句:好评差评指正

C'est-à-dire que les agents de la force publique doivent trouver un juste milieu entre l'objectif de la mesure et l'atteinte au droit à l'intégrité de la personne qui fait l'objet de la mesure.

这意味着执法人员必须在措施和干预之目的与所涉个人的人格权利之间保持平衡

评价该例句:好评差评指正

Des représentants ont souligné la nécessité de mieux prendre en compte la contribution de l'investissement au développement et de trouver un juste milieu entre les intérêts du secteur public et ceux du secteur privé.

代表们提到了需要加强国际投资协定的发层面和平衡私营部门和公共部门的关切。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc évaluer le compromis à réaliser entre les règles et obligations internationales d'une part, et la marge d'action des gouvernements d'autre part, et trouver à terme un juste milieu entre les deux.

这表明需要对新的国际规则和义务与政府可利用的政策空间之间的取舍进行评价,最终实现它们的合理平衡

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


taxi-girl, taximan, taximètre, taxine, taxinées, taxinomie, taxinomique, taxinomiste, taxiphone, taxite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Chercher un juste milieu, c'est bien sûr le mieux.

当然,找到一个中庸之最好的。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc c'est un juste milieu à trouver aussi.

因此,这也一个需要寻找的恰当中间点。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est le fait de ne penser qu'aux extrêmes sans tenir compte d'un juste milieu.

只考虑极端情况而不考虑中间情况

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il existe un juste milieu pour équilibrer tout cela.

有一个中间状态可以平衡这一切。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Toute une école politique, appelée juste milieu, est sortie de là.

一整套政治学说,所谓中庸之从这里产生出来的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小厨房

Abonne toi à Youcook en cliquant juste au milieu

欢迎点击中间的按钮关注Youcook频

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小厨房

En tout cas, j'espère que cette vidéo t'a plu, tu peux t'abonner juste au milieu et regarder deux vidéos hein.

无论如何,我希望你们喜欢这个视频,你们可以在中间订阅这两个视频。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

Il n'y a pas de juste au milieu.

没有中间路线。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

C'est juste au milieu! - De quoi?

- 这在正中间!- 中间什么?

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Et je vais mettre juste là, au milieu, comme ça.

然后我会把它放在中间,这样。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Il y a juste milieu, il faut faire attention.

有一个快乐的媒介,你必须小心。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

Je sais pour sûr qu'il y avait un gros trou rouge juste au milieu de ce bateau.

我确信那艘船正中间有一个大大的红色窟窿。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故事

J'ai juste au milieu de ta robe, sur un pied et pour notre pied se balancer très haut.

站在你的裙子中间,单脚站立,把我们的脚高高荡起。

评价该例句:好评差评指正
Météo à la carte

Donc il faut que je trouve juste au milieu pour que l'impression se fasse comme il faut, c'est quand même assez unique.

所以我必须找到一个中间点,使得印刷可以顺利进行,还有点特别的。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小厨房

Abonne-toi à Youcook en cliquant juste au milieu, tu peux également nous suivre sur les réseaux sociaux sous le nom YouCook Cuisine.

只需点击中间的按钮,即可订阅小厨房,您也可以关注我们在名称为YouCook Cuisine的社交网络上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

K.Baste: Entre la protection de la biodiversité et les intérêts économiques, à charge pour le gouvernement de trouver un juste milieu.

- K.Baste:在保护生物多样性和经济利益之间,政府需要找到一个令人满意中间点。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Et l'Éternel dit: Si je trouve dans Sodome cinquante justes au milieu de la ville, je pardonnerai à toute la ville, à cause d'eux.

耶和华说,我若在所多玛城里见有五十个义人,我就为他们的缘故饶恕那地方的众人。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Placé au juste milieu de la pièce, sous la lucarne qui diffusait un éclairage zénithal, son plan de travail avait la forme d’un grand cube de bois blanc.

房间的正中处,天窗漏进来一些自然的微光,下面就他的工作台,一个白色的、木质的、巨大的立方体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年8月合集

Aujourd'hui sur cette même île, il pense avoir trouvé un juste milieu entre " le devoir de mémoire et le retour à une activité normale" .

今天在同一个岛上,他认为自己在" 记忆的责任和恢复正常活动" 之间找到了一个快乐的媒介

评价该例句:好评差评指正
Happy Work

Mais, comme pour le sport, il ne s'agit en aucun cas de se transformer en ascète, mais de trouver un juste milieu entre la nourriture d'oudou.

然而, 就像运动一样, 这绝不要变成苦行僧,而要在美食和节制之间找到一个平衡点

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


thioamide, thioamytal, thiobactérie, thiocarbanile, thiocarbonate, thiocarbonyle, thiochrome, thiocrésol, thiocyano, thiodiphénylamine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接