有奖纠错
| 划词

Néanmoins, tous les actes de procédure concernant le déroulement des débats ont été régulièrement notifiés à l'accusé et des procès verbaux en ont été dressés.

然而,通了被告所有与审理有关的程序事项并草了有关报告

评价该例句:好评差评指正

Devant son refus de comparaître, un procès verbal de constat a été dressé, avant que le Président du tribunal ne décide de passer outre aux débats, conformément aux dispositions susmentionnées.

由于他拒绝出庭,根据上述规草了一份确认事实的报告后,庭长决取消庭审。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil indépendant d'investigation des plaintes contre la police sera, entre autre, habilité à demander au Bureau des plaintes contre la police les procès verbaux et enregistrements vidéo des interrogatoires.

为落实这项建议,我们正草拟有关的法例,其中包括赋权予警监会,规投诉警察课须将调查期间取得的供词和录影带送交警监会,以作审核之用。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à ces paragraphes du projet de résolution, il est entendu que le débat plénier de haut niveau commémoratif comprendra quatre séances plénières de l'Assemblée générale couvertes avec un service d'interprétation simultanée et des procès verbaux dans les six langues officielles de l'ONU, et deux tables rondes tenues parallèlement, avec un service d'interprétation simultanée dans les six langues officielles.

根据决议草案执行部分的这些段落,大家级别纪念全会将总共包括四次大会全体会议,提供联合国六种正式语文的同声传译和逐字记录,以及同时举行的两个圆桌会议,提供六种正式语文的同声传译。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, les assurances devraient garantir le droit d'accès rapide à un avocat, l'enregistrement des interrogatoires et la mention dans les procès verbaux de l'identité des personnes présentes; la possibilité (pour les détenus) de bénéficier d'un examen médical indépendant, en temps opportun; l'interdiction de la détention au secret ou dans des lieux non communiqués; et le contrôle par des personnes ou des groupes indépendants, qui effectuent des visites rapides et régulières comprenant des entretiens privés.

迅速获得律师协助;对审问进行记录并登记现场人员身份;允许独立和及时的医疗检查;禁止单独羁押或不明地点羁押;由独立人士或小组监督,及时和期探访,包括没有外人场的情况下询问。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


billetage, billeté, billetée, billeter, billette, billetterie, billettiste, billevesée, billevesées, billibit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Certains procès verbaux révèlent par exemple la triste présence de cadavres en décomposition.

例如,一些报告揭示了粪便中发现了腐烂尸体的存

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Rappel à l'ordre avec inscription au procès verbal.

记入记录的训诫。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Rappel à l'ordre, on le dit en séance, mais ça n'apparaît pas au procès verbal, donc ça n'apparaît pas pour l'histoire.

提醒注意, 这是上说的,但不出现记录中,因此历史也不记载这件事。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年8月合集

Côté élections, les procès verbaux qui donnent les chiffres bureau de vote par bureau de vote sont toujours en train d'être rassemblés.

, 仍收集各投票站的投票记录。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Notamment à Lombers, une petite ville près d'Albi, il y a une rencontre, en 1165, dont on a une sorte de procès verbal qui n'est pas trop distordu, semble-t-il.

特别是洛姆贝尔斯,一个靠近阿尔比的小城市,1165年发生了一次,有一份似乎不太歪曲的记录

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Procès verbal, fermeture administrative, il y aura des sanctions qui préviennent la réalité des discriminations plutôt que de renvoyer les victimes de discriminations à la tâche parfois difficile qui consiste à aller dans un commissariat ou à obtenir justice auprès des tribus.

纪要,行政关闭,将有一些制裁来预防现实中的歧视,而不是让歧视的受害者再去对可能困难的任务,比如去警局报案或向法庭寻求正义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biose, bioside, bioslime, biosmose, biosparite, biosparudite, biospectrométrie, biospéléologie, biosphère, biostasie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接