有奖纠错
| 划词

Les traitements de tous ceux qui ont quitté leur poste continuent à être gardés en fiducie.

对于所有其他离开临时机构,继续代保管其薪金。

评价该例句:好评差评指正

Parmi tous ces instruments, l'auteur distingue sans aucune justification celui qui a été conclu avec l'Allemagne.

有正当理由情况下,提交将西班牙与德国之间《协定》同与所有其他国家协定区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Elle est prête à tenir des élections dans toutes les autres zones peuplées de Serbes du Kosovo et d'autres communautés.

中央选举委员会已做好准备,在科索沃塞族其他族群居住所有其他地区进行选举。

评价该例句:好评差评指正

Dieu nous a aussi donné toutes les couleurs de l'arc-en-ciel, sans nous indiquer qu'une de ces couleurs devait être responsable de toutes les autres.

上帝还将我们涂抹得色彩缤纷,但并示由一种颜色支配所有其他颜色

评价该例句:好评差评指正

Un résultat similaire devrait être atteint dans les autres cas où un vendeur réservataire ou un crédit-bailleur est privé de ses droits de propriété.

在保留所有出卖或融资租赁出租人失去其所有其他情形中,也当达到类似结果。

评价该例句:好评差评指正

Leurs corps ont été trouvés le 18 mai, alors que toutes les autres équipes d'observateurs militaires en Ituri avaient été évacuées à Bunia au 16 mai.

他们尸体于5月18日被发现,派驻伊图里所有其他军事观察员小组则于5月16日撤至布尼亚。

评价该例句:好评差评指正

On a également fait observer que cette dissociabilité serait admissible dans le cas des réserves aux traités internationaux se rapportant à tous les autres domaines.

还有所有其他领域国际条约保留而言,同样可以承这样可分离性。

评价该例句:好评差评指正

Les Aïnous qui vivaient à Hokkaido avant l'arrivée des Wajins (c'est-à-dire tous les Japonais autres que les Aïnous) continuent de s'efforcer de transmettre leur langue.

阿伊努在倭人(即除阿伊努自己之外所有其他日本)到来之前生活在北海道,他们继续努力传授他们自己语言。

评价该例句:好评差评指正

” Donc par extension, chacun de nous est aussi responsable pour tous les actes glorieux de tous, et nous ne pouvons pas être séparés des plus droits.

” 由此延伸其意, 我们每一个也都所有其他荣跃行负责, 因而也无法和甚至最公义区分有别.

评价该例句:好评差评指正

Elle est chargée d'assurer la protection de la vie et des biens des Serbes et de toutes les autres communautés non albanaises se trouvant dans la province.

它有责任保护该省塞族所有其他非阿族人生命和财产。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de toutes les minorités relevant du Traité sont des citoyens et jouissent des mêmes droits et de la même protection que tous les autres citoyens.

《条约》所确定所有少数都是公民,享有所有其他公民所享有权利和保护。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'auteur a affirmé que, lorsqu'elle a rempli sa demande, elle n'a eu qu'à donner son nom, tous les autres détails nécessaires apparaissant sur un écran d'ordinateur.

此外,撰文说,她在提出庇护申请时只需要说出她名字,所有其他必要资料都已经显示在电脑屏幕上。

评价该例句:好评差评指正

Les pays centraméricains et la République dominicaine s'accordent à penser qu'à l'heure actuelle le droit fondamental de vivre en paix est la pierre angulaire de tous les autres droits.

中美洲国家和多米尼加共和国共同在和平中生活权利是所有其他权利基石。

评价该例句:好评差评指正

Ils entendent dire que l'Organisation des Nations Unies est dénigrée par ceux qui font une vertu de leur détermination de placer leurs intérêts nationaux au-dessus de toute autre considération.

他们听到那些标榜自己决心把本国利益置于所有其他考虑之上诬蔑联合国。

评价该例句:好评差评指正

Nous voulons dire une indépendance qui garantisse la défense et la protection des droits des Serbes et de toutes les autres minorités, et de leur patrimoine culturel et religieux.

我们所说独立将确保支持和保护塞族所有其他少数族裔权利及其文化与宗教遗产。

评价该例句:好评差评指正

Si les Serbes pouvaient décider de façon autonome d'un certain nombre de sujets vitaux pour eux, leur participation à toutes les autres institutions d'administration autonome serait plus facile et plus sûre.

如果塞族能够自行决定他们若干重要利益,则将促进他们参与自治政府所有其他机构工作,他们参与也更加确定。

评价该例句:好评差评指正

Selon un avis, les créances détenues par des personnes liées au débiteur devraient faire l'objet d'un régime spécial, en vertu duquel elles seraient subordonnées à toutes les autres créances et exclues du vote.

有人提出,与债务人有关联求偿权当由特殊制度管辖,根据这种制度,这些求偿权将从属于所有其他求偿权并排除在表决范围之外。

评价该例句:好评差评指正

Elle les a engagées également à mener des enquêtes sur tous les cas de viol et autres formes de violence sexuelle signalés et à poursuivre en justice les auteurs présumés de ces crimes.

她还呼吁冲突各方对所有强奸和其他形式性暴力报道进行调查并对那些据称犯有这类罪行予以起诉。

评价该例句:好评差评指正

Le Département de la statistique de Malaisie définit les zones rurales comme étant les zones de moins de 10 000 habitants soumises à une autorité locale et les zones non soumises à autorité locale.

马来西亚统计局把农村地区定义“人口在10 000以下、政府公布所有其他地方当局管理地区以及未公布地区。”

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons le rapatriement total et immédiat de tous les restes des Khoisans qui se trouvent aujourd'hui dans des musées ou d'autres institutions du monde ainsi que tous ceux de tous les autres peuples autochtones.

我们要求立即全部归还目前存放在世界各地博物馆及其他机构所有科伊桑遗骸以及所有其他土著人民遗骸。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épimérase, épimère, épimérisation, épimérite, épimétamorphique, épimétamorphisme, épimidine, épimillérite, épimorphisme, épimysium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Tous les autres sont stationnés aux frontières pour empêcher les invasions de barbares.

所有其他士兵都驻扎在边境,以防止野蛮

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 201311月合集

Toutes les autres victimes du crash seraient russes.

坠机所有其他受害者都将是俄罗斯

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211月合集

Cas contacts en isolement, tous les autres rentrés chez eux seront retestés 3 fois dans les 3 prochains jours.

隔离接触病例,所有其他回家将在接下来 3 天内重新测试 3 次。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Ange est le seul mot de la langue qui ne puisse s’user. Aucun autre mot ne résisterait à l’emploi impitoyable qu’en font les amoureux.

“天使”是语言中唯一屡用不厌字眼,所有其他字都被谈恋爱重复得无法再用了。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Seulement, il faut un plus grand déploiement de valetaille, pour lui qui ne mange pas, que pour tout le reste des convives.

对于不吃东西来说,只有比对所有其他客人更大 valetaille

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合集

Cet homme se rendait régulièrement, comme tous les autres pêcheurs de son village, de l'autre côté de la barrière, jusqu'à ce qu'il soit attaqué.

这个经常去,像他村里所有其他渔民一样,到栅栏另一边,直到他被袭击。

评价该例句:好评差评指正
2024巴黎奥运

La Reine Simone, le Roi Mondo, le Joker Nole et tous les autres dont nous ne connaissions pas et que nous appelons désormais par leur prénom.

体操女王拜尔斯,撑杆跳之王杜普兰蒂斯,Djoker德约科维奇以及所有其他我们不认识,我们现在都如数家珍。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Le bateau s’éloigna vers la rive gauche de la Lys, emportant la coupable et l’exécuteur ; tous les autres demeurèrent sur la rive droite, où ils étaient tombés à genoux.

小船载着罪犯和行刑者向利斯河左岸驶去;其他所有都留在利斯河右岸,并且全都屈膝跪倒在地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épinceteur, épinceteuse, épinceur, épinceuse, épinçoir, épine, épine dorsale, Epinephelus, épinéphère, épinéphrectomie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接