有奖纠错
| 划词

Il a été dit que les mots “tout commentaire” ne convenaient peut-être pas s'ils étaient interprétés comme excluant tout commentaire postérieur et il a été proposé d'employer une formule plus précise.

有与会者提出,“任何评议”一语如果理解成排评议可能不适宜,应使用更为确切措词

评价该例句:好评差评指正

Selon une délégation, le troisième paragraphe du préambule de l'avant-projet de protocole, et l'inclusion de l'article XXI (bis) dans cet avant-projet au cours de la première session du Comité d'experts gouvernementaux d'Unidroit, rendait bien compte de la relation existant entre les traités des Nations Unies relatifs à l'espace et l'avant-projet de protocole, bien que le libellé précis de l'article XXI (bis) fasse encore l'objet de négociation.

有一种意见认为,议定书案初稿序言部分三段,以及统法会政府专家委员会一届会议期二十一条(之二)纳入该案,已充分说明了联合国外层空条约和议定书案初稿之关系,尽管关于二十一条(之二)确切措词尚在谈判之中。

评价该例句:好评差评指正

Selon une délégation, le troisième paragraphe du préambule de l'avant-projet de protocole, et l'inclusion de l'article XXI (bis) dans cet avant-projet au cours de la première session du Comité d'experts gouvernementaux d'Unidroit, rendaient bien compte de la relation existant entre les traités des Nations Unies relatifs à l'espace et l'avant-projet de protocole, bien que le libellé précis de l'article XXI (bis) fasse encore l'objet de négociation.

有一种意见认为,议定书案初稿序言部分三段,以及统法协会政府专家委员会一届会议期二十一条(之二)纳入该案,已充分说明了联合国外层空条约和议定书案初稿之关系,尽管关于二十一条(之二)确切措词尚在谈判之中。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“观察的仪器, 表示“管, 表示“管道”的意思, 表示“含铁”的意思, 表示“含有, 表示“后”的意思, 表示“呼吸”的意思, 表示“黄色”的意思, 表示“昏沉, 表示“记号”,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接