有奖纠错
| 划词

Certains tchadiens, condamnés à mort pour rébellion armée, ont également bénéficié des mesures d'amnistie.

一些因军事被处以死刑乍得获得了赦免。

评价该例句:好评差评指正

Ce groupe armé était dirigé par Johnny et Luther Htoo, des jumeaux de 10 ans.

率领该集团是两个十岁双胞兄弟Johnny和Luther Htoo。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal militaire continue de servir à punir les personnes soupçonnées de collaborer avec les mouvements rebelles.

仍在利用军事法庭法令惩罚那些涉嫌与分子合作

评价该例句:好评差评指正

Leur sécurité est encore menacée par une augmentation considérable de l'utilisation de mines terrestres par les groupes rebelles.

由于团体使用地雷情况明显地更为严重,从而进一步危及这些安全。

评价该例句:好评差评指正

Ces personnes auraient été victimes d'embuscades, d'exécutions sommaires, d'attaques et de tortures organisées par les groupes armés rebelles.

这些遭到武装团伙伏击、即决处决、袭击和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上分子数以千计进入坦桑尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Dans toute la région, les combats entre diverses forces rebelles ont fortement limité l'accès aux populations dans une situation désespérée.

在整个地区,敌对队之间战斗严重制了向那些境况危急提供援助。

评价该例句:好评差评指正

Trois mille à quatre mille cinq cents rebelles se sont affrontés aux forces gouvernementales à Massaguet, à 80 kilomètres de N'Djamena.

在离恩贾梅纳80公里之处,大约3 000至4 500队与政府军交火。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités sont difficiles à vérifier bien qu'une carte d'identité des forces armées libériennes ait été retrouvée sur quelqu'un qui avait combattu pour les rebelles.

记录这些活动是困难,虽然为分子作战一个身上带有利武装证件。

评价该例句:好评差评指正

Dès que l'élaboration du Pacte a commencé, les représentants de la population sédentaire avaient fait observer qu'ils tenaient compte des préoccupations des auteurs de la rébellion.

在拟订盟约开始阶段,定居居民就认为它已基本上考虑到那些参与所关注问题。

评价该例句:好评差评指正

Les forces iraquiennes comprennent désormais 265 000 fonctionnaires des Ministères de la défense et de l'intérieur formés et équipés pour mener des opérations de lutte contre l'insurrection.

伊拉克队现在总人数有265 000,均为国防和内政人员,接受过反行动训练,而且装备齐全。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous l'avons vu plus haut, les membres de l'appareil judiciaire sont de plus en plus pris pour cibles par les insurgés et certains ont été tués.

如上文所述,司法官员日益分子袭击目标,有些已被杀害。

评价该例句:好评差评指正

L'on a aussi prêté assistance à la Commission des amnisties, qui est chargée de la réinsertion des personnes auparavant rebelles, de la justice transnationale et des activités de réconciliation.

已经向大赦委员会提供了援助,由其负责使以前卷入活动重返社会,并负责进行跨国司法与和解活动。

评价该例句:好评差评指正

Un climat de confiance relative est en train de s'instaurer, ce qui encourage le retour à la normalité pour bien des gens, y compris les soldats du groupe rebelle.

一个相对信任气氛正在出现,这种气氛正在鼓励许多返回到正常生活之中,其中包括团体士兵在内。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a été informé que certaines personnes de la diaspora soudanaise en Europe, au Moyen-Orient et dans la région fournissaient un appui financier et logistique aux rebelles du Darfour.

专家组曾获悉,有些特别是散居在欧洲、中东和本区域内某些国家苏丹人,一直向达尔富尔境内分子提供财政和后勤支援。

评价该例句:好评差评指正

Dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest, nous avons été témoins d'actes de barbarie que l'humanité n'avait plus connus depuis le Moyen Age, infligés à la population civile par des groupes rebelles obstinés.

我们西非次区域亲眼目睹了惨无人道集团对平民人口实行自从中世纪以后人类闻所未闻野蛮行径。

评价该例句:好评差评指正

Le 30 septembre, la Police népalaise a annoncé l'arrestation de quatre individus, en affirmant qu'ils étaient liés à l'Armée du Terai, un petit groupe d'insurgés madhesi faisant parti de ceux qui avaient revendiqué les attentats.

30日,尼泊尔警方宣布逮捕4,警方声称这4属于德赖平原军,这个小型马德西人团体是若干声称对此攻击行为负责团体之一。

评价该例句:好评差评指正

Lors de l'attaque et pendant la détention de la population, on a infligé de graves tortures à plusieurs personnes, pour obtenir des renseignements sur les rebelles, par punition ou en vue de terroriser la population.

他们为了获得分子情报、作为一种惩罚或者对其他人恐吓,在攻击和随后强迫关押平民期间严刑拷打了好几个

评价该例句:好评差评指正

Dans la nuit du 18 au 19 août, les combats entre les troupes régulières et les groupes rebelles des FNL ont fait fuir des milliers de personnes de la zone Mubone, en commune de Kabezi.

8月18日至19日夜间,正规队与民族解放力量团伙之间战斗迫使数千逃离Kabezi镇Mubone区。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui accueillent sur leur territoire ou qui soutiennent ces forces rebelles assument aussi l'obligation particulière de mettre fin à cette traite d'êtres humains et faire en sorte que les auteurs de ces crimes aient à en répondre.

接纳和支持政府也应该承担起具体责任,制止贩卖人口,并追究被判定犯有这些罪行责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


iodchromate, iode, iodé, iodembolite, iodéol, ioder, iodéthane, iodéthyle, iodeux, iodhydrate,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

Galvanisé, l'homme va entreprendre une surprenante insurrection.

- 受到刺激后,这个将发起一场令人惊讶叛乱

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Québécois, on fête les rébellions contre la monarchie!

魁北克,我们庆祝反对君主叛乱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Une révolte prévisible: le renseignement américain dit en avoir été informé il y a plusieurs jours déjà mais personne n'imaginait ce dénouement.

一场可预见叛乱:美国情报部门表示,几天前就已获悉这一情况,但没有想到会出现这样结果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Comme des centaines de milliers d’autres il a quitté sa ville, désormais contrôlée par les insurgés, pour trouver refuge au Kurdistan autonome irakien.

和其他数十万一样,他离开了现在被叛乱城镇,前往自治伊拉克库尔德斯坦寻求庇护。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

En Syrie un attentat à la voiture piégée a provoqué la mort d'au moins 20 personnes dans la province d'Idlib, contrôlée par la rébellion...

在叙利亚,由叛乱伊德利卜省发生汽车炸弹袭击,造成至少 20 死亡。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Goma a été brièvement prise par les rebelles du groupe congolais des M23 l’an dernier, provoquant le départ de nombreuses personnes pour leur sécurité.

戈马去年被刚果M23组织叛乱暂占领,导致许多为了安全而离开。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il y a aussi un autre truc qu'il faut avoir en tête, c'est que les créoles ont aussi très peur d'un soulèvement d'esclaves dans ce contexte de rébellion.

还有一件事要记住,那就是克里奥尔也非常害怕在这种叛乱背景下奴隶起义。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

La vie des rois de la maison d'Elros devenait plus courte à cause de leur révolte, mais leur cœur n'en était que plus endurci contre les Valar.

由于他们叛乱,埃尔洛斯家族国王们寿命,但他们心却对维拉尔更加坚硬。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

À une certaine époque, le colonel Gerineldo Marquez aurait été le seul en vérité, même depuis son fauteuil de paralytique, à pouvoir tirer les fils rouillés de la rébellion.

曾经,杰里内尔多·马尔克斯上校是唯一一个能够拉开生锈叛乱线索,即使坐在他瘫痪上也是如此。

评价该例句:好评差评指正
La politique avec

Pour vous donner une idée, près de 70% des tweets de députés sur Gaza ont été rédigés par des insoumis, qui, je le redis, ne représentent que 12% de l'Assemblée.

给你一个概念, 国会议员关于加沙推文中有近 70% 是由叛乱,我再说一遍, 他们只占议会 12%。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Des milliers de personnes étaient descendues dans la rue à travers la région pour manifester contre la mort d'une des figures de la rébellion indépendantiste, abattu par l'armée indienne la veille.

成千上万走上该地区街头,抗议前一天被印度军队枪杀独立叛乱人物之一死亡。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年12月合集

Willy Nyamitwe le chargé de communication de la présidence accuse ceux qui ont d'abord appelé à l'insurrection d'utiliser maintenant (je cite) " l'arme de la médisance" pour ostraciser le gvt de PIerre Nkurunziza.

总统通讯官威利·尼亚米特韦(Willy Nyamitwe)指责那些首先呼吁叛乱现在使用(我引用)" 背咬武器" 排斥PIerre Nkurunzizagvt。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年5月合集

Bilan extrêmement lourd pour une mutinerie au Venezuela : l'observatoire vénézuélien des prisons parle d'une cinquantaine de victimes et 75 blessés, sans doute selon les familles en raison d'une émeute de la faim.

- 委内瑞拉叛乱造成伤亡极重:委内瑞拉监狱天文台说,大约有五十名受害者和75受伤,可能是因为食物骚乱而造成

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Et si les réfugiés sont si nombreux à quitter la ville depuis quelques heures, c'est qu'elle accueillait, en plus de ses 300 000 habitants, des dizaines de milliers de personnes fuyant déjà l'avancée des insurgés.

如果最近几个小时有这么多难民离开了这座城市,那是因为它除了30万居民之外,还收容了数万已经逃离叛乱前进

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était beaucoup plus facile que je ne le pensais, dit Hermione tandis qu'ils rejoignaient les autres dans le parc ensoleillé. Je n'aurais même pas eu besoin d'apprendre le Code de conduite des loups-garous de 1637, ni l'ascension d'Elfric l'Insatiable.

“比我原先以为容易多了,”当他们随着人群一起到外面阳光灿烂场地上时,赫敏说道,“我其实不需要去记‘一六三七年行为准则’,以及小精灵叛乱经过。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

En Centrafrique: Les violences continuent en province, où au moins 75 personnes ont été tuées ces derniers jours et où les combattants de l'ex-rébellion Séléka, désoeuvrés et abandonnés de leur hiérarchie, continuent de semer la terreur.

在中非共和国:各省继续发生暴力事件,最近几天至少有 75 被杀,前塞雷卡叛乱战士,被他们等级度闲置和抛弃,继续播下恐怖.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Echec sanglant, marquée aussi par le début des mutineries, cette bataille fit un nombre de morts toujours imprécis selon le Journal du Dimanche " vraisemblablement entre 40 et 50.000 morts la première semaine" d'après l’historien Alain Loez.

血腥失败,也以叛乱开始为标志,这场战斗使一些死亡仍然不准确,根据历史学家阿兰·洛兹(Alain Loez)说法," 第一周可能有40到50,000死亡" 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

L'aviation du régime syrien a lâché des barils d'explosifs sur des secteurs rebelles d'Alep faisant 13 morts, alors que des combats se déroulaient près du fameux château croisé, le Krak des Chevaliers, à Homs, plus au sud.

叙利亚政权空军在阿勒颇叛乱地区投掷桶爆弹,造成13死亡,因为战斗发生在更南边霍姆斯着名十字军城堡Krak des Chevaliers附近。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年2月合集

Au moins 90 personnes ont été tuées dans la nuit de samedi à dimanche dans une attaque des insurgés dans l'Etat de Borno, (nord-est), le fief de la secte Boko Haram, ont confirmé dimanche des sources locales.

当地消息人士周日证实,周六晚上,在博科圣地教派据点东北部博尔诺州一次叛乱袭击中,至少有90丧生。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年4月合集

Les attaques des insurgés survenues mercredi ont fait 24 morts et quelque 126 blessés en Irak à l'approche des premières élections législatives prévues le 30 avril depuis le retrait des troupes américaines fin 2011, a-t-on appris de sources policières.

警方消息人士称,自2011年底美军撤离以,周三叛乱袭击在伊拉克造成24死亡,约126受伤,这是自2011年底美军撤离以定于4月30日举行第一次议会选举。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iodoxyl, ioduration, iodure, ioduré, iodurée, iodurie, iodylo, iofendylate, ioguneite, iojimaïte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接