D'autres éprouvent quelques réticences à le faire.
其它一些国家则表现出愿意这样做。
Mais cela ne pourra se faire qu'avec le courage politique nécessaire.
但只有表现出政治意志,才能够这样做。
Il nous faut là aussi envisager un autre type de vérification.
如果这样做,我们还必须设想出同的核查。
Mon pays soutient les sages efforts consentis pour faire preuve de retenue et de raison.
我国支持为表现出克制和理性所做的明智力。
Cependant, aucune information sur le sort de Khaled n'a été communiquée à sa famille.
过,至于Khaled究竟出了什么事,当局未向其家人做任何说明。
Vous avez fait preuve d'une intégrité sans faille et d'une honnêteté remarquable.
您做这项工作时表现出了无瑕疵的正直和寻常的诚实。
Nous saluons leurs efforts inlassables et leur persévérance.
我们赞扬他们所做的懈力和表现出的坚忍拔精神。
En outre, les justificatifs de paiement pertinents ne correspondent qu'à une partie du montant réclamé.
此外,有关证据仅反映出Atkins就索赔额的一小部分做了付款。
De même, les systèmes d'information seront améliorés afin qu'ils reflètent 1'apport des femmes au PIB.
同样,改善信息系统,以便能够反映出妇女为国内总产值所做的贡献。
Il faut pour cela des garanties et la volonté d'avancer ensemble.
现在需要的是为各方共同沿着这条道路前进障,还需要表现出这样做的意愿。
L'effet est suffisant pour créer deux écoles réelles dans une institution donnée de co-enseignement.
这样做的影响深远,足以在男女混合的教育机构中制造出两个事实上的单一性别学校。
Mais on ne sait toujours pas clairement qui doit faire quoi et qui doit financer quoi.
但是,哪些人做了哪些工作和谁为哪些工作出了钱都还清楚。
Celui-ci ne devrait pas en effet constituer un voile qui cacherait les développements qui ont réellement eu lieu.
我们认为,裁谈会的报告必须反映出为此所做的力。
Cette décision prévoit un certain nombre de choses dès l'instant où il y a un programme de travail.
该决定具体规定了在制定出工作计划时应做的一些事情。
La communauté internationale a montré qu'elle pouvait avoir la détermination et la volonté politique de faire ce qu'il faut.
国际社会已经显示出能够有决心和政治意志去做必须做的事。
Le meilleur isolat qu'elle ait produit ne contenait pas suffisamment de toxine pour tuer des animaux de laboratoire.
他们分离出的最佳成果产生的毒素甚至没能毒死做试验的动物。
Oui, j'ai déjà commencé à créer des chansons en français. Mon album guitare et voix verra certainement le jour.
是的,我已经开始唱做一些带法语歌词的歌曲,准备在久的张来出一张吉他弹唱专辑。
Les pays africains avaient montré beaucoup de flexibilité et de pragmatisme, et leurs partenaires devaient en faire autant.
非洲国家显示出了明显的灵活性和务实态度,它们的伙伴也需要这样做。
Les faits observés montrent clairement que cette opération se déroule d'une manière organisée aux fins d'annexion de ces territoires.
事实显示出,他们正在有序地这样做,目的是要吞并那些领土。
La somme des travaux entrepris par l'ONU, notamment à New York et dans la Sous-Commission, attestait la cohérence de l'effort.
联合国做了大量的工作,包括在纽约各小组委员会内显示出了始终一贯的懈力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça va être bien accré, comme on sait faire.
这会很好地表现出我们技巧。
L'assiette que je sors, c'est pas moi.
我端出这道菜,不是我想。
Si non vous n’obtiendriez pas la vraie saveur du plat.
如果不这样,不会品尝出这道菜真正味道。
Montrer qu'on a fait un effort, qu'on prend soin de soi, sans être trop extravagant.
展示出我们为约会了努力,注重自我形象,但不要过于奢华。
Oui, je le ferai, moi, pour qui il a témoigné tant de mépris.
对,我一定要这么,他曾经对我表示出那么大轻蔑。”
– Qu'est-ce qu'on fait tous là ? Il y a quelque chose qui ne va pas ?
“我们在这里什么?出什么事儿了?”
Mais il ne faut pas lui laisser entendre que Croupton mijote quelque chose de louche.
“不过,最好别让他听出我认为克劳奇在一些见不得人事。
On est dans le fournil. Il faut quoi comme produit pour faire une bonne baguette ?
我们在面包店里。需要怎么才能作出一个优质法式长棍面包?
Peut-être que vous pourriez identifier le produit que c'est vous qui l'avez vendu. Vous pouvez pas faire ça ?
不能鉴别出这是卖东西?不能这样?
En route pour la fondue ! - Ce qui fait le grand fromage, c'est le pâturage, l'herbe.
踏上奶酪火锅路! -作出优质奶酪原因,是牧场,是草。
Qui avait pu imaginer une pareille mascarade, qui dans son entourage était capable d'une telle cruauté ?
是谁想出这样一个把戏?在她认识人中,有谁得出这么残忍事?
Le moment où toute la famille se réunit et fait des raviolis crée une ambiance chaleureuse.
全家人聚在一起馄饨那一刻营造出温馨氛围。
Rien du tout, fichez-moi le camp!
什么都别 你们快滚出我地盘!
Ce système interne les aidera donc à faire les choix, et à décider quels poids donner à telle ou telle possibilité.
因此这种内在体系帮助他们选择,和决定出这样或那样可能性。
En fait, j'utilise des ressources que j'ai trouvées à droite, à gauche ou que j'ai achetées.
整理出一点点任务,我必须事情,审查我目标。
Géraldine devait m'annoncer que j'ai un cœur de singe qui a été transplanté, suite à une opération qui s'est mal passée.
杰拉尔丁告诉我,我心脏是猴子,因为手术出了意外才移植。
Ils ne se parlaient pas, d'abord parce que son père n'en manifestait pas l'intention, ensuite parce qu'il était terrorisé.
他们没有互相交谈,首先是因为他父亲没有表现出任何这样意图,其次是因为他很害怕。
On commence par le jus de pigeon, parce que c'est ce qui va mettre plus longtemps à réduire si on veut un jus bien corsé.
我们先鸽肉汁,因为它需要更长时间才能浓缩出浓郁味道。
Il est la seule espèce à avoir développé la capacité de détruire son propre environnement, sans avoir développé la sagesse de ne pas le faire.
它是唯一一个发展出破坏自身环境能力物种,却没有发展出不这样智慧。
Une fois que vous avez fait suer vos oignons, vous allez rajouter du riz rond, alors c'est spécial risotto le riz rond c'est vraiment pour le risotto
洋葱出完水后,你们要加入圆粒米,这是专门用来烩饭米。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释