Cette fille cherche à se faire valoir.
这个女孩子力图表现自己。
Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.
被解雇的工人想维护他们的权利。
Cette façon de faire en vaut bien une autre.
这种做法不亚于另一种做法。
Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.
立此证书是为了主张正确的权利。
Il cherche toujours à se faire valoir.
他总是想方法高自己。
On me faisait alors valoir que la pauvreté absolue se réduisait avec le progrès économique.
人们因此而向我夸耀,由于经济发展,绝对贫困正在减少。
Une campagne d'information faisant valoir les succès de l'Opération a été organisée pour marquer l'événement.
为纪念这一事件,举行了重点介绍特派团成绩的宣传活动。
Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.
有观的人说,这种事情仍然在发生。
Dans d'autres États, il peut toujours faire valoir ses droits à l'encontre d'un acquéreur apparent.
而在另外一些国家,出租人对名义上的买受人总是能够主张其权利。
D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?
一方面,果分别处理,那何在多种多样的领域内确认习惯法?
Il leur est alors pratiquement impossible de faire valoir leurs droits.
在这种情况下,妇女求权利几乎不可能。
Tout individu doit ainsi pouvoir trouver un juge pour faire valoir ses droits.
因此,每个人都应当可以通过向法官申诉来维护自己的权利。
D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.
其他人则认为,在外部世界,这个文件不会有什影响。
Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.
对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张自己的继承权。
On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.
有些人提出在这项工作中谨慎从事。
Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.
支助土著民族准备集体产权求。
Il est important que le Gouvernement de l'Angola fasse valoir ses droits à cet égard.
安哥拉政府在这方面完全可求享受到自己的权利。
Le conseil faisait valoir que l'auteur aurait dû être remise en liberté pour raisons médicales.
她还声称,提交人所患疾病本应使她有资格保外就医。
L'autre volet, ce sont les armements pouvant «garantir l'accès à des ressources ou faire valoir des revendications territoriales».
其次是,开发一些能够“保证获得资源或主张领土求”的军舰。
Il a relevé que l'État partie faisait valoir qu'une action pouvait encore être intentée au civil.
它注意到,缔约国认为,可能仍可在民法下提出索偿求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En Angola, elle traverse un champ de mines pour faire valoir son combat.
在安哥拉,她越过雷区来坚持自己的斗争。
Je ferai valoir cela comme circonstance atténuante, répondit Eugénie.
“即使用暴也完全值得。”欧热妮回答。
Et tout ce que tu dis devant elle pour te faire valoir ?
有你在她面前想抬高自己的那些话?
Même emprisonné, Nelson Mandela continuait de faire valoir ses droits.
即使在狱中,纳尔逊-曼德拉也继续维护自己的权利。
Cependant, le zingueur faisait valoir les avantages de l’arrangement.
古波却极表白着合住的好处。
Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.
我实在说不什么对我有利的论据来。
Ce sujet de recherche était très théorique et lui permettrait de faire valoir son niveau scientifique.
这项研究理论性很强,更能显示他的水平和层次。
Mesdames, n'attendez-pas 364 jours pour faire valoir vos droits ou pour dénoncer les violences qui vous sont faites !
女士们,不要等364天才来维护自己的权利或者谴责对你的暴行为!
J'en cherchais l'esprit, je travaillais, je ne faisais rien qui vaille.
我在寻找其精髓,我努工作,但什么也没做成。
Et tout ça sans se mettre en avant, sans se faire valoir.
而且这一切都不炫耀,不自夸。
De nombreuses avocates aident les détenus à faire valoir leurs droits.
许多女律师帮助被拘留者维护自己的权利。
Donc c'est bien au propriétaire du véhicule d'insister pour faire valoir ses droits.
因此,车主应坚持主张自己的权利。
Tout ce que les gens y font actuellement vaut pour une mémoire du monde.
人们目前在其中所做的一切都代表着对世界的记忆。
Non, je comprends que tu le fasses. Non, ça vaut le coup.
不 我理解你为什么要那样做 也很值得。
Garde-moi ma moitié de vingt mille livres, que tu feras valoir pendant ce temps-là.
把我的两万英镑的一半留给我,在此期间你会让它值钱的。
Les salariés sont mobilisés pour faire valoir leurs droits à une rémunération digne de ce nom.
员工们正在动员起来,争取获得名副其实的体面报酬。
Je vais m'occuper tout particulièrement de son costume, après tout, sa courage, c'est lui tout faire valoir.
我会特别负责他的服装, 毕竟,他的勇气值得好好展示一番。
Donc c'est vraiment le but de faire tourner l'économie locale et puis de faire valoir le savoirfaire français.
所以真正目的是带动当地经济,并展示法国的专长技艺。
L'accord de démarcation permet à la Turquie de faire valoir des droits sur de vastes zones en Méditerranée orientale.
划界协议允许土耳其对东地中海的大片区域主张权利。
2 pays favoris pour la qualification. Le Chili et l'Equateur jouant sans doute le le rôle de faire valoir.
2个最喜欢的国家资格。智利和厄瓜多尔无疑起到了断言的作用。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释