有奖纠错
| 划词

Cette fille cherche à se faire valoir.

个女孩子力图表现

评价该例句:好评差评指正

Cette façon de faire en vaut bien une autre.

种做法不亚于另一种做法。

评价该例句:好评差评指正

Cette attestation a été établie pour faire valoir ce que de droit.

立此证书是为了主张正确权利。

评价该例句:好评差评指正

On me faisait alors valoir que la pauvreté absolue se réduisait avec le progrès économique.

人们因此而向我夸耀,由于经济发展,绝对贫困正在减少。

评价该例句:好评差评指正

Les ouvriers licenciés veulent faire valoir leurs droits.

被解雇工人想维护他们权利。

评价该例句:好评差评指正

Il cherche toujours à se faire valoir.

他总是想方设法抬高

评价该例句:好评差评指正

Se résignant souvent à leur sort, les femmes ne font pas valoir leur droit d'hériter.

对于妇女来说,因为她们经常听天由命,因此并不主张继承权。

评价该例句:好评差评指正

On peut faire valoir la nécessité d'une certaine prudence dans ce processus.

有些人提出项工作中要谨慎从事。

评价该例句:好评差评指正

D'autres font valoir qu'il n'aura que peu d'effet sur le monde extérieur.

其他人则认为,在外部世界,个文件不会有什么影响。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, certaines femmes n'hésitent pas à faire valoir leurs droits devant les tribunaux.

但是,有一些关于妇女上法院维护其权利案件。

评价该例句:好评差评指正

Il leur est alors pratiquement impossible de faire valoir leurs droits.

种情况下,要妇女要求权利几乎不可能。

评价该例句:好评差评指正

Il est important que le Gouvernement de l'Angola fasse valoir ses droits à cet égard.

安哥拉政府在方面完全可要求享受权利。

评价该例句:好评差评指正

Une campagne d'information faisant valoir les succès de l'Opération a été organisée pour marquer l'événement.

为纪念一事件,举行了重点介绍特派团成绩宣传活动。

评价该例句:好评差评指正

Aider les peuples autochtones à faire valoir leurs droits à un titre collectif.

 支助土著民族准备集体产权要求。

评价该例句:好评差评指正

D'une part, comment pourrait-on faire valoir le droit coutumier dans ces différents domaines?

一方面,如果分别处理,那么要如何在多种多样领域内确认习惯法?

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres États, il peut toujours faire valoir ses droits à l'encontre d'un acquéreur apparent.

而在另外一些国家,出租人对名义上买受人总是能够主张其权利。

评价该例句:好评差评指正

Certains observateurs dans la région font valoir que la pratique se poursuit.

有旁观种事情仍然在发生。

评价该例句:好评差评指正

Tout individu doit ainsi pouvoir trouver un juge pour faire valoir ses droits.

因此,每个人都应当可以通过向法官申诉来维护权利。

评价该例句:好评差评指正

Le conseil faisait valoir que l'auteur aurait dû être remise en liberté pour raisons médicales.

她还声称,提交人所患疾病本应使她有资格保外就医。

评价该例句:好评差评指正

Enfants et adolescents peuvent toujours faire valoir leurs droits devant les tribunaux.

儿童和青少年可以随时在法庭上维护权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fricatif, fricative, fric-frac, friche, frichti, fricot, fricotage, fricoter, fricoteur, frictiographe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je ferai valoir cela comme circonstance atténuante, répondit Eugénie.

“即力也完全值得。”欧热妮回答。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je ne savais plus quels arguments faire valoir en ma faveur.

我实说不出什么对我有利的论据来。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

2 pays favoris pour la qualification. Le Chili et l'Equateur jouant sans doute le le rôle de faire valoir.

2个热门出线国家。智利和厄瓜多尔可能扮演陪跑角色。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Il faisait valoir qu'un appel ou une rencontre entre le roi et le président français pourraient lever les malentendus.

章认为, 国王与法国总统之间的通话或会面可能会消除误解。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Ils font valoir que l'Iran est en infraction sur le nucléaire, et que les sanctions resteront en place.

他们认为伊朗违反了核协议,制裁将续实施。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年5月合集

Le Président ainsi réélu ne manquera pas de faire valoir une victoire démocratique à ses détracteurs qui le qualifient d'autocrate.

这位连任的总统不会错过向那些称他为独裁者的人炫耀民主胜利的机会。

评价该例句:好评差评指正
L'Art de la Gestion Patrimoniale

Un contrat PER, c'est vraiment un horizon retraite qui pourrait être débloqué une fois que vous ferez valoir vos droits à la retraite.

一个PER合同,实际上是一个退休金计划,一旦您符合领取退休金的资格,就可以解封。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Alors, il faut quand même vous dire que, en dépit de ce physique un peu ingrat, c'est certain, Madame a des qualités à faire valoir.

所以, 还是得说一下,尽管她的外貌有点不尽如人意,但毫无疑问, 这位夫人确实有一些值得称赞的优点。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Reste qu'en droit comme en morale, on ne peut décemment faire valoir la responsabilité d'une personne qui agit sans avoir conscience de ce qu'elle faisait.

和道德上,一个人如果没有意识到自己行为的情况下采取行动,我们不能合理地要求他承担责任。

评价该例句:好评差评指正
L'Instant Philo

Reste qu'en droit, comme en moral, on ne peut décemment faire valoir la responsabilité d'une personne qui agit sans avoir conscience de ce qu'elle faisait.

和道德上,一个人如果没有意识到自己行为的情况下采取行动,我们不能合理地要求其承担责任。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Le beau-père mourut et laissa peu de chose; il en fut indigné, se lança dans la fabrique, y perdit quelque argent, puis se retira dans la campagne, où il voulut faire valoir.

岳父死了,没有留下多少财产,他不高兴,要开一家纺织厂,又蚀了本,只好回到乡下,想那里显显身手

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年9月合集

Les officiels français tentent de minimiser le problème, Nicolas ; ils font état du souci marocain d'éviter un engorgement de l'aide internationale, et font valoir que peu de pays ont été sollicités.

法国官员试图淡化这个问题, 尼古拉;他们表示摩洛哥方面担心避免国际援助过多,而且指出很少有国家被要求提供帮助。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第十五期

Faisant valoir qu'il s'agit d'un terrain de concurrence entre enseignes.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Une française, soutenue par des associations féministes, vient de saisir la cour européenne des droits de l'homme pour faire valoir l'idée que le mariage n'est pas une servitude sexuelle.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il faisait valoir que la manifestation allait traverser des quartiers très commerçants qui connaissent une forte fréquentation avec des commerces qui pouvaient être considérés comme des symboles du capitalisme et donc être visés, être des cibles potentielles d'actions violentes.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


fripé, friper, friperie, fripier, fripon, friponner, friponnerie, fripouille, fripouillerie, friqué,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接