有奖纠错
| 划词

Il doit faire preuve de retenue, résister à la tentation de dépasser la portée de son mandat, pour ne pas se disperser, compromettre son efficacité et saper les autres organes compétents.

它必须有所克制,抵挡住任务范围诱惑,因为这样做就会使精疲力尽,降低它效能,并损害他主管构。

评价该例句:好评差评指正

Il est clair que le nouveau principe du recours à l'intervention armée pour répondre aux problèmes humanitaires nous mettrait sur une voie dangereuse et risquerait d'épuiser les capacités de notre Organisation continuellement à court d'argent et de saper la crédibilité dont elle jouit.

显然,以武装干预处理人道主义问题这一原则出现,会使我们开始在一个斜坡上滑下去,而且有可能使我们这一个长期缺少经费组织很快就精疲力尽,并降低它所享有信誉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别针, 别致, 别致的, 别致的潇洒的, 别住(用大头针、别针), 别子, 别字, 别嘴, , 蹩脚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

L'amour nourrit, tandis que le besoin émotionnel épuise les autres et les laisse vides.

爱情能够滋养,而情需求却会使精疲力尽使空虚。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Fernand essuya la sueur qui ruisselait de son front et entra lentement sous la tonnelle, dont l’ombrage sembla rendre un peu de calme à ses sens et la fraîcheur un peu de bien-être à son corps épuisé.

弗尔额头上的冷汗,慢慢地走入凉棚,在那凉棚中,荫凉似乎使平静了些,清爽的空气使精疲力尽的身体重新振作了一些。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹩脚房间, 蹩脚画家, 蹩脚货, 蹩脚教师, 蹩脚赛马, 蹩脚诗人, 蹩脚首饰, 蹩脚透的, 蹩脚演员的演戏, 蹩脚药,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接