Souffrant de crise de démence et rongé par l'angoisse, le peintre hollandais Vincent Van Gogh se tire une balle en pleine poitrine dans un champs de blé à Auvers-sur-Oise.
受尽精神病的折磨和焦虑不安的煎熬,荷兰画家梵高在奥维尔( ??)的一片麦田里将子弹射向

的胸膛。
S'engageant dans une soi-disant manœuvre de protection des ressortissants français et étrangers qu'elle a déclaré menacés, la force Licorne, sans coopération ni coordination avec les forces nationales de défense et de sécurité, tire à balles réelles sur tout attroupement dans la ville d'Abidjan en prétendant avoir affaire à des pillards.
独角兽

同国家防卫与安全

展合作和协调,就投入
称为保护所谓受威胁法国和外国侨民的军事演练,借口打击抢劫分子,以实弹射击聚集在阿比让市区的各个人群。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
版)2022
合集
8月合集
4月合集
8月合集
10月合集
合集
合集 Seulement elle s'inspire de l'organisation militaire et de l'esprit militaire avec parfois des uniformes, des insignes, des grades, un peu comme si on jouait à la guerre, sauf que à plupart du temps dans les milices, on tire à balles réelles.
只有它受到军事组织和军事精神的启发,有时穿着制服,徽章,军衔,有点像我们在打仗,除了大多数时候在民兵中,我们射击实弹。