有奖纠错
| 划词

Nous la voyons comme un processus, et non comme un événement unique.

我们将其视为个过程,个单事件。

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il s'agit de processus, non d'événements.

换言之,它们程,事件。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est fermement convaincu que la réforme de l'Organisation des Nations Unies est un processus, et non pas un événement.

肯尼亚坚信,联合国改革程,次活动。

评价该例句:好评差评指正

À plusieurs reprises, l'Ambassadeur Gambari lui-même a déclaré que la mission de bons offices du Secrétaire général était un processus et non un événement ponctuel.

甘巴里大使本人再提到,秘书长的斡旋任务个过程,次事件。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné que le développement est un processus et non un événement, nous estimons qu'il faudrait s'employer davantage à remédier aux disparités du système commercial mondial afin de supprimer les obstacles au commerce.

由于发程,就的,所以我们认为,应该更多关注解决全球贸易制度中的平等问题,从取消贸易壁垒。

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais rappeler, comme l'Ambassadeur Gambari vient de le faire lui-même, ce que l'Ambassadeur Gambari avait dit à cet organe lors d'un précédent exposé : la mission de bons offices est un processus et non un événement ponctuel. Il faut de la patience, du temps et de l'espace.

我谨回顾甘巴里大使早些时候向安理会通报情况时所说的话,正如甘巴里大使刚才提到的那样,斡旋工作个长期过程,就,需要耐心、时间和空间。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant du PNUD a estimé que l'accent devait être mis sur l'indépendance non pas tant comme un événement, mais plutôt en tant que processus par lequel les Bermudiens définiraient leurs objectifs et chercheraient à déterminer s'ils pouvaient les atteindre en choisissant la transition vers l'indépendance ou en retenant une autre option d'égalité politique.

开发计划署代表指出,应该仅仅着眼于独立这事件,应该注重百慕大人民确定自己的目标,并且探讨通过过渡到独立或者采用其他政治平等的办法来实现这些目标的过程。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseiller spécial a tenu à rappeler que les bons offices du Secrétaire général étaient un processus continu et non pas un événement ponctuel, et que, bien que le Gouvernement et le peuple du Myanmar puissent compter sur le soutien de la communauté internationale, c'était essentiellement à eux de trouver une issue à la crise.

特别顾问强调,秘书长的斡旋个过程次性的活动,最终要由缅甸政府和人民在国际支助下找到摆脱危机的途径。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gâchage, gâche, gâcher, gâchette, gâcheur, gachis, gâchis, gades, gadget, gadgétiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Question du jour

Mais c'est vrai que pour la population générale, c'est devenu un non événement.

实是,对于普通人群来说,这已经变成了一件无关紧要

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Eh bien, on comprend intuitivement ce que c'est qu'un non-événement, ou un « non événement » : ça n'existe pas ou, en tout cas, cela ne mérite pas qu'on s'y intéresse, ça ne mérite pas qu'on le juge, qu'on s'en étonne.

直观地理解什么是非件或“”:它不存在, 或者无论如何,它不值得感兴趣,它不值得评判或惊讶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gamberge, gamberger, Gambetta, gambette, gambie, Gambien, gambier, gambiller, gambiste, gambit,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接