Mais cela dit, je reprends ma casquette de Président de la Conférence.
现,
结束这番讲
之后,我又要回到本会议主席的位置上。
Alors que, selon certaines informations, Israël, puissance occupante, a terminé ses « opérations » dans le nord de la bande de Gaza, de récentes déclarations du Ministre israélien de la défense, M. Shaul Mofaz, et les actions persistantes des forces d'occupation israéliennes vont en sens contraire.
虽然有报道说占领国色列结束了
北加沙的军事“行动”,但是
色列国防部长烁尔·莫菲资先生最近的讲
和
色列占领部队的长期行动却是相反的。
Il vous appartient maintenant de poursuivre sur la voie balisée par votre prédécesseur en ayant à l'esprit - comme vous l'avez vous-même indiqué à la clôture du débat général - la référence forte faite dans leurs interventions par les dirigeants de 140 États sur cette question de l'élargissement du Conseil de sécurité.
我们现沿着你的前任所规划的路线继续走下去,同
也
象你本人
一般性辩论结束
所指出的那样,考虑到140个国家的领导人
他们的讲
中有力提到的这个扩大安全理事会的问题。
À la lumière des récentes déclarations de M. Talat, il est aisé de parvenir à la conclusion que la fin du prétendu isolement des Chypriotes turcs ne constitue pas un objectif en soi, mais bien un instrument pour atteindre l'objectif immédiat de consolidation du statut du régime illégal, dernière étape vers la reconnaissance à part entière.
根据塔拉特先生最近的讲,人们很容易得出这样的结论:结束土族塞人的所谓孤立本身并不是目标,而是一种手段,
实现提升非法政权的地位这一暂
目标,从而标志着走向全面承认的道路上的最后阶段。
Alors que cette guerre s'achevait dans un bain de sang, le Président Abraham Lincoln, en s'adressant à la nation, a exprimé l'espoir que la guerre se terminerait très vite, mais a averti qu'elle continuerait si nécessaire tant que, selon ses mots, « chaque goutte de sang versée sous le fouet ne serait pas payée par une autre versée sous un coup d'épée ».
那场血腥战争即将结束
,亚伯拉罕·林肯总统向全国发表讲
,表示希望战争会很快会结束,但他说,如果有必要,战争会继续打下去,直到“用鞭子抽打出的每一滴血都用刀剑砍出的另一滴血来偿还。”
Nous constatons les aspects positifs du discours prononcé récemment par le Président des États-Unis, George Bush, dans lequel il a appelé à la convocation d'une conférence internationale à l'automne de l'année en cours en vue de trouver une solution au conflit israélo-palestinien en mettant un terme à l'occupation et en réalisant la solution de deux États, Israël et la Palestine vivant côte à côte dans la paix et la sécurité.
正是本着这种精神,我们看到美国总统乔治·布什最近一次讲具有积极意义。 布什总统
讲
中呼吁今秋召开一次国际会议,通过结束占领,实现
色列和巴勒斯坦两个国家和平与安全地毗邻相处,来寻求解决
色列-巴勒斯坦冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。