有奖纠错
| 划词

Le pouvoir judiciaire jouit de l'autonomie économique et administrative.

司法部门享有财政和行政独立

评价该例句:好评差评指正

Les personnes qui se voient refuser cet accès doivent avoir des recours, judiciaires ou autres.

被剥夺这一用水的个人提供有效的司法或其他适当补救办法。

评价该例句:好评差评指正

La compétence du tribunal avait donc été invoquée à tort.

为此,据提交人称,错误地援用了法庭司法主管

评价该例句:好评差评指正

M. Despouy a parlé du lien entre le droit d'accéder à la justice et l'extrême pauvreté.

德斯波伊先生谈了司法正义与极端贫困之间的联系的问题。

评价该例句:好评差评指正

19) Le Comité est préoccupé par les pouvoirs discrétionnaires importants dévolus au ministère public (art.

(19) 委员会对于国家检察总局在刑事司法方面的广泛酌处表示关注(第12条)。

评价该例句:好评差评指正

L'accès à la justice peut faciliter concrètement l'exercice du droit à l'alimentation.

司法正义可以实实在在地改善食物的落实情况。

评价该例句:好评差评指正

La réalisation du droit à l'alimentation passe par la justiciabilité de ce droit.

可诉诸司法审判是实现食物的绝对关键。

评价该例句:好评差评指正

Le droit au logement est garanti par le système judiciaire brésilien.

住房得到巴西司法系统的保护。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel judiciaire ne prête aucune attention aux violations du droit à l'alimentation des personnes détenues.

据废除酷刑联合会和世界禁止酷刑组织称,司法工作人员根本不关注对被拘押的人的食物的侵犯。

评价该例句:好评差评指正

C'est généralement le cas dans les États où une saisie-vente judiciaire ordinaire n'emporte pas extinction des sûretés.

在执行中的常规司法售并不能消灭担保的国家,通常实行这一办法。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, la vente (y compris la vente extrajudiciaire) purge toutes les sûretés attachées aux tiers.

在有些国家,售(即使是非司法售)将会解除担保资产上的所有担保

评价该例句:好评差评指正

La responsabilité implique qu'une victime de la violation du droit à l'alimentation peut demander réparation en justice.

根据问责制,食物被侵犯的人可以寻求司法补救。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains États, la vente (y compris la vente extrajudiciaire) éteint toutes les sûretés attachées aux biens grevés.

在有些国家,售(即使是非司法程序下的售)将会消灭担保资产上的所有担保

评价该例句:好评差评指正

L'inaccessibilité de la voie judiciaire est un problème grave pour les victimes des violations du droit à l'alimentation.

得不到司法正义对食物遭到侵犯的人来说是一个严重问题。

评价该例句:好评差评指正

De même la jurisprudence canadienne reconnaît que le Ministre a le devoir d'exercer cette faculté au cas par cas.

而且,国内判例法也认定,司法部长有责任根据每个案件的具体情况行使这一酌处

评价该例句:好评差评指正

Des garanties adéquates doivent assurer à tous les fonctionnaires l'égalité d'accès à la justice et le droit d'être entendus.

必须采取适当的保障措施,确保所有员工都能平等利用司法工具,都有倾诉

评价该例句:好评差评指正

Ils font valoir qu'un organe juridictionnel qui ne se prononce pas sur une requête porte atteinte aux garanties judiciaires.

他们辩称,司法机构没有对其申诉作裁决,侵犯了正当程序

评价该例句:好评差评指正

C'est généralement le cas dans les États où une vente judiciaire régulière sur saisie ne purge pas les sûretés.

在执行中的常规司法售并不能解除担保的国家,通常实行这一办法。

评价该例句:好评差评指正

HRW a recommandé de prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les responsables gouvernementaux d'interférer dans les procédures judiciaires.

观察会建议采取一切必要的行动,制止政府官员干预司法诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Il est également important de parvenir à un équilibre entre les composantes formelle et non formelle du nouveau système.

它还必须遵守国际法律以及法治和公正审判的原则,其中包括有效补救、平等机会诉诸司法和享有陈情权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jarovisation, jarre, jarret, jarreté, jarretée, jarretelle, jarreter, jarretière, jarrowite, Jarry,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每(视频版)2018年合集

Un texte garantissant le droit à la vie, à la dignité, à l’égalité, à la sécurité, à la santé, à la liberté d’expression et d’opinion, à l’éducation et à une justice équitable.

保障生命权、尊严、平权、安全、健康权、言论和见解自由权、权和公平司法权的案文。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Jatoulien, Jatropha, jatrophine, jatte, jattée, Jaubert, Jaucourt, jauge, jaugé, jaugeage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接