有奖纠错
| 划词

Par ailleurs, le prétendu harcèlement subi par l'auteur ne prouve pas qu'il risque d'être torturé.

它还认为,撰文指称受到骚扰并不构成证明他有可能受到酷刑证据。

评价该例句:好评差评指正

La victime, le témoin et la personne qui relate les faits de harcèlement sont protégés.

受害者、证人骚扰事实受到保护。

评价该例句:好评差评指正

Les informations faisant état de harcèlements et d'intimidation de minorités religieuses et ethniques sont également préoccupantes.

所报导对宗教少数少数民族骚扰也是令人不安

评价该例句:好评差评指正

Elles craignent les représailles de la part de leurs agresseurs ou d'être rejetées par leur famille.

她们害怕骚扰她们报复或被家人逐家门。

评价该例句:好评差评指正

FL signale d'autres cas de harcèlement et d'intimidation par les autorités et les forces de sécurité.

前线维护者组织指,还有一些遭到了当局政府安全部队骚扰行为。

评价该例句:好评差评指正

Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».

有关男女雇员应该“提猜想骚扰存在事实要件”。

评价该例句:好评差评指正

Les Dalits et les membres des «nationalités» des autochtones sont toujours victimes de harcèlement et de discrimination.

以及土著人民继续成为骚扰严重歧视受害者。

评价该例句:好评差评指正

On fait également état dans le nord du harcèlement de Pachtounes par des Ouzbeks et des Tadjiks.

还有报告指,在北方有塔吉克乌兹别克对普什图骚扰

评价该例句:好评差评指正

Des personnes employées dans le secteur des services peuvent également être victimes de harcèlement de la part de leurs clients.

从事服务行业也可能会遭到顾客骚扰

评价该例句:好评差评指正

Ce regroupement forcé, couplé avec le harcèlement des rebelles, a causé le déplacement de milliers de personnes vers la Tanzanie.

这种强迫聚结做法加上叛乱分子骚扰造成数以千计进入坦桑尼亚。

评价该例句:好评差评指正

Après une période de harcèlement systématique, durant laquelle certains acteurs ont été emprisonnés, c'est désormais un calme précaire qui prévaut.

曾发生过有组织骚扰,包括一些受到监禁,现在勉强保持了一种平静。

评价该例句:好评差评指正

Les États ont l'obligation de respecter ces libertés et de protéger d'actes de harcèlement et de violence ceux qui les exercent.

各国有义务尊重行使这些自由并为他们提供免遭骚扰暴力保护。

评价该例句:好评差评指正

La délégation algérienne est préoccupée également par le harcèlement des résidents du Golan syrien occupé, qui sont forcés d'accepter des identités israéliennes.

阿尔及亚代表团还关注被占领叙亚戈兰居民遭受骚扰,这里居民被迫接受以色列国籍。

评价该例句:好评差评指正

Le harcèlement sexuel à l'école et sur le lieu de travail est également en augmentation, mais là encore, personne ne porte plainte.

据了解,学校工作场所骚扰案件在不断增加,但同样没有对此提指控。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est également préoccupé par les informations faisant état de discrimination et de harcèlement à l'égard de personnes appartenant à des minorités.

委员会还对有关属于少数受到骚扰报告感到关注。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait prendre des mesures énergiques pour éliminer toutes les formes de harcèlement policier à l'égard des étrangers et des minorités vulnérables.

该缔约国应当采取坚定措施,消除对于外国人少数群体一切形式警察骚扰

评价该例句:好评差评指正

L'humiliation quotidienne - aux points de passage à la frontière, lors des raids incessants des soldats israéliens - sont un schéma constant et généralisé de l'occupation.

在过境点每日受到屈辱以色列士兵不停骚扰以及把围堵在一起,所有这些都呈现占领一贯形态。

评价该例句:好评差评指正

18 L'État partie reconnaît toutefois que l'auteur et sa famille ont fait l'objet d'un harcèlement de la part des «pasdahs» (jeunes miliciens) en Iran.

18 然而,缔约国承认,提交及其家人曾受到伊朗Pasdahs(治安维持青年)一些骚扰

评价该例句:好评差评指正

Au Darfour-Nord, on a constaté des cas de harcèlements répétés de travailleurs humanitaires, dont certains ont été provisoirement détenus par l'Armée de libération du Soudan.

在北尔富尔州,一再发生对人道主义工作人员进行骚扰事件,其中包括一些暂时被苏丹解放军扣押。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu professionnel doit convenir à l'avance de procédures et de principes à suivre en cas de harcèlement, de manière qu'ils soient connus par tous.

工作团体要预先就骚扰事件处理程序及原则成一致,以便让每个都了解。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


除雾, 除雾沫滤筛, 除雾装置, 除夕, 除息, 除息票, 除锡浴, 除涎, 除硝, 除销器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Cette attitude corporelle va protéger la personne harcelée.

这种身体态度会保护被骚扰

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9

Elle a été victime de la part de cet individu de violences, de harcèlement, de menaces.

她是该暴力、骚扰和威胁受害者。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年11

On parle aussi de harcèlement dans le Parisien, mais mauvaise surprise, c'est de nous France-Inter qu'il s'agit.

我们还谈到了巴黎骚扰,但令人惊讶是, 这是我们法国国际米兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2

Pas de victimes ce jour-là, mais cette séquence illustre les difficultés actuelles de l'armée ukrainienne harcelée par les Russes.

- 当天没有人员伤亡,但这一系列说明了乌克兰队目前被俄罗斯骚扰困难。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ou à une personne qui souffre de burn-out professionnel qu’il faut qu’elle connecte avec son enfant intérieur pour qu’elle comprenne la colère qu’elle vit face au harcèlement moral qu’elle subit.

或者对一个遭受职业倦怠说,他需要与内心孩子建立联系,以理解他面对心理骚扰愤怒。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年

Les caractéristiques communes à toute forme de harcèlement sont la violence, la récurrence et la durée ayant pour conséquence une altération ou une dégradation de l’état de la personne.

骚扰共同特征是暴力、复发和持续时间,导致该病情改变或恶化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7

Des victimes comme elle, cette avocate en reçoit de plus en plus dans son cabinet et met en garde les femmes contre ces technologies transformées en véritables armes pour harceler.

像她这样受害者,这位律师在她办公室里收到越来越多,并警告女性不要将这些技术变成真正骚扰武器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2

Hussein al Sheikh c'est aussi celui qui, en 2012, est accusé de harcèlement sexuel par l'une de ses employés, qui a porté plainte malgré les tentatives de l'Autorité palestinienne de l'en empêcher pour étouffer l'affaire.

侯赛因·谢赫(Hussein al-Sheikh)也是2012年被他一名雇员指控性骚扰,尽管巴勒斯坦权力机构试图阻止他这样做以掩盖案件,但他还是提出了投诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


除糟粕, 除蚤薄荷, 除渣, 除渣的, , 厨车, 厨房, 厨房(盥洗)用具, 厨房的挂锅铁钩, 厨房家用电器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接