Si vous ne l'aimez pas, vous pouvez le dire franchement.
倘若您不喜欢,您可以的说出来。
Il exposa bravement l'objectif de sa démarche.
他的陈述了他此次行动的的。
Commencez donc par un usage modéré de l’humour avant d’attaquer franchement l’épaisse couche de gel.
在你彻底打破僵局、发挥之前,不妨先来点适度的幽默吧。
Malheureusement, l'intransigeance du Royaume-Uni a jusqu'à présent empêché un dialogue franc et ouvert.
遗憾的,前为止,联合王国的不妥协态度阻扰了而公开的对话。
Elle engage vivement la Commission à poursuivre ses débats ouverts et francs.
她敦促委员会继续进行开放和的讨论。
Pour que les travaux aboutissent, il faut que le dialogue officieux soit un dialogue franc.
要使工作得成功,就需要进行的非正式对话。
Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.
地讲,它的表现并不尽如人意。
Ne pas la saisir serait non seulement irresponsable mais aussi franchement dangereux.
错过这一机会将不仅不负责任的,而地说危险的。
La réforme du secteur de la défense a réussi au-delà de toute attente.
地说,国防改革的成功超越了我们的所有预期。
Franchement, les enjeux sont trop grands pour permettre à l'impasse actuelle de continuer.
地说,允许前的僵局继续存在所造成的后果将太严重。
Ces deux communications ont été suivies de débats francs et fructueux.
两场报告之后进行了、富有成效的讨论。
Deuxièmement, la déclaration et la position de cette délégation sont, à dire vrai, antipalestiniennes.
第二,地讲,该代表团的发言和立场反巴勒斯的。
En d'autres termes, il s'agit de la survie économique de ces régions.
地说,我们指的这些地区在经济上的生存。
Les membres du Comité ont accueilli avec intérêt l'analyse sans détour présentée dans le rapport.
报告进行了和友善的分析,得了人们的赞赏。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式的形式,可以进行和开放式的交换意见。
L'expérience nous montre que l'état des affaires maritimes reste, pour dire les choses franchement, précaire.
经验告诉我们,海洋的状况地说继续充满风险的。
Les conclusions de la Commission spéciale d'enquête indépendante sont honnêtes à cet égard.
在这方面,东帝汶问题特别独立调查委员会的结论的。
Votre courage exige de nous de la franchise.
你的勇气要求我们报以。
Les entretiens avec ces personnalités se sont déroulés dans une atmosphère franche et cordiale.
会谈在和亲切的气氛中进行的。
Le sujet était tellement tabou qu'il n'était guère abordé ouvertement avec les autorités.
由于这个问题被认为一个禁忌话题,几乎没有同官员进行过的讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'espère avoir répondu comme d'habitude de la manière la plus directe et la plus franche.
我希望我回答和平时一样直接、坦率。
De personnalité, je suis plus française, donc assez franche, assez directe.
我个性更像法国人,所以我很坦率,很直接。
Alors franchement, je suis assez bluffée par le français de Shakira.
所以坦率地说,我对夏奇拉法语感到非常惊讶。
Rassure-moi, tu ne dis pas ça car tu n'as plus rien à dire ?
坦率告诉我,你不这样说,是因为你没有什么可说了吗?
Franchement si on est honnête, la forme de la Suisse n'est vraiment pas top top.
坦率说,如果我们说实话,瑞士形不是顶级。
Franchement, j'hésite parce que j'aime bien danser, déjà en tant que personne normale.
坦率地说,我犹豫不,因为我作为普通人时候就喜了。
Aussi son amour de la sincérité, n’étant pas désintéressé, ne l’avait pas rendu meilleur.
因此,他对诚坦率之爱并非超脱功利,也未能使他人品变得更加高尚。
Soyons francs, c'est le point faible de ce produit alimentaire.
坦率说,这是这种食品弱点。
Franchement, la scène de l'Opéra Garnier, c'est quand même une scène incroyable !
坦率地说,加尼耶歌剧院台是一个令人难以置信台!
Franchement, vous allez épater les copains et les copines.
坦率地说,这道菜会给你朋友们留下深刻印象。
Franchement, voilà, mieux c'est d'avoir un petit batteur comme ça.
坦率地说,最好有一个这样小搅拌器。
Moi, j'aime bien le manger tiède, franchement, ça passe très très bien.
我喜趁热吃,坦率地说,这个食谱制作非常非常顺利。
C'est un dérivé du mot « franc » qui désigne la franchise, la sincérité.
它是" franc" (坦率)派生词,代表直率和诚。
Son humour, son audace, son esprit, son franc-parler si unique et si nécessaire.
他幽默、他大胆、他精神、他坦率是如此独特,如此必要。
Par orgueil, il dit franchement sa pensée.
出于骄傲,他坦率地谈了自己想法。
Là, Franchement, si je faisais une lame un peu chelou.
坦率说,如果我做了一个有点奇怪刀片话。
Franchement, sur cette assiette-là, il n'y a rien à dire, elle est très bonne.
坦率地说,这道菜没什么可挑剔,很好吃。
Franchement, on s'est toujours parlé de manière cash.
坦率地说,我们总是以一种直截了当方进行交谈。
Quoique homme de sens, l’abbé était émerveillé de voir un vieillard parler si franchement de ses plaisirs.
尽管神甫是个通情达理之人,还是因看见一个老人这样坦率地谈论自已享乐而感到惊奇。
Entre le sapin, les cadeaux, les repas à préparer, franchement j'ai l'impression d'être le Père Noël.
我在圣诞树、礼物、和要准备食物之间忙碌着,坦率地说,我觉得自己就像圣诞老人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释